msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: messages\n"

#: /resources/views/layouts/base.twig:79
msgid "An unexpected error occurred! Please try again later!"
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden! Probeer het later opnieuw!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:80
msgid "Category has been updated successfully!"
msgstr "Categorie is succesvol bijgewerkt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:81
msgid "Category has been created successfully!"
msgstr "Categorie is succesvol aangemaakt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:82
msgid "Plan has been updated successfully!"
msgstr "Plan is succesvol bijgewerkt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:83
msgid "Plan has been created successfully!"
msgstr "Plan is succesvol aangemaakt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:84
msgid "Template has been updated successfully!"
msgstr "Sjabloon is succesvol bijgewerkt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:85
msgid "Template has been created successfully!"
msgstr "Sjabloon is succesvol aangemaakt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:86
msgid "Changes saved successfully!"
msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:87
msgid "Cache cleared successfully!"
msgstr "Cache succesvol geleegd!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:88
msgid "User has been updated successfully!"
msgstr "Gebruiker is succesvol bijgewerkt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:89
msgid "User has been created successfully!"
msgstr "Gebruiker is succesvol aangemaakt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:90
msgid "Email sent successfully!"
msgstr "E-mail succesvol verzonden!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:91
msgid "You have run out of credits. Please purchase more credits to continue using the app."
msgstr "Je hebt geen tegoed meer. Koop meer tegoed om de app te blijven gebruiken."

#: /resources/views/layouts/base.twig:92
msgid "Document copied to clipboard!"
msgstr "Document gekopieerd naar klembord!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:93
msgid "Document saved successfully!"
msgstr "Document succesvol opgeslagen!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:94
msgid "Document deleted successfully!"
msgstr "Document succesvol verwijderd!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:95
msgid "Subscription cancelled!"
msgstr "Abonnement geannuleerd!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:96
msgid "Document has been updated successfully!"
msgstr "Document is succesvol bijgewerkt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:97
msgid "Image copied to clipboard!"
msgstr "Afbeelding gekopieerd naar klembord!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:98
msgid "Invalid credentials. Please try again."
msgstr "Ongeldige inloggegevens. Probeer het opnieuw."

#: /resources/views/layouts/base.twig:99
msgid "Click to copy"
msgstr "Klik om te kopiëren"

#: /resources/views/layouts/base.twig:100
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:203
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Gekopieerd naar klembord"

#: /resources/views/layouts/base.twig:101
msgid "Resource UUID is copied to the clipboard."
msgstr "Resource UUID is gekopieerd naar het klembord."

#: /resources/views/layouts/base.twig:102
msgid "Workspace name updated!"
msgstr "Werkruimte naam bijgewerkt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:103
msgid "You've been added to the :name workspace!"
msgstr "Je bent toegevoegd aan de :name werkruimte!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:104
msgid "Your card number is incomplete."
msgstr "Je kaartnummer is onvolledig."

#: /resources/views/layouts/base.twig:105
msgid "Invalid card number"
msgstr "Ongeldig kaartnummer"

#: /resources/views/layouts/base.twig:106
msgid "Your card's security code is incomplete."
msgstr "De beveiligingscode van je kaart is onvolledig."

#: /resources/views/layouts/base.twig:107
msgid "Your card's security code is invalid."
msgstr "De beveiligingscode van je kaart is ongeldig."

#: /resources/views/layouts/base.twig:108
msgid "Your card's expiration date is incomplete."
msgstr "De vervaldatum van je kaart is onvolledig."

#: /resources/views/layouts/base.twig:109
msgid "Your card's expiration date is invalid."
msgstr "De vervaldatum van uw kaart is ongeldig."

#: /resources/views/layouts/base.twig:110
msgid "Insufficient credits to perform this operation."
msgstr "Onvoldoende tegoed om deze bewerking uit te voeren."

#: /resources/views/layouts/base.twig:111
msgid "Copied to clipboard!"
msgstr "Gekopieerd naar klembord!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:112
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:6
msgid "Conversation has been deleted successfully."
msgstr "Gesprek is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/layouts/base.twig:113
msgid "Data unit has been deleted successfully."
msgstr "Gegevenseenheid is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/layouts/base.twig:114
msgid "File size must be less than 25MB."
msgstr "Bestandsgrootte moet minder dan 25MB zijn."

#: /resources/views/layouts/base.twig:115
msgid "File must be in a supported audio/video format."
msgstr "Bestand moet in een ondersteund audio-/videoformaat zijn."

#: /resources/views/layouts/base.twig:116
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:85
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:130
msgid "One time"
msgstr "Eenmalig"

#: /resources/views/layouts/base.twig:117
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:68
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:260
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:230
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:249
msgid "Lifetime"
msgstr "Levenslang"

#: /resources/views/layouts/base.twig:118
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:64
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:50
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:34
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:130
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:252
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:222
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:241
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: /resources/views/layouts/base.twig:119
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:66
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:50
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:42
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:130
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:256
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:226
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:245
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: /resources/views/layouts/base.twig:120
msgid "Deleted successfully!"
msgstr "Succesvol verwijderd!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:121
msgid "Invitation sent!"
msgstr "Uitnodiging verzonden!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:122
msgid "The email you entered is already taken."
msgstr "Het ingevoerde e-mailadres is al in gebruik."

#: /resources/views/layouts/base.twig:123
msgid "Order has been updated successfully!"
msgstr "Bestelling is succesvol bijgewerkt!"

#: /resources/views/layouts/base.twig:124
msgid "Voice has been cloned successfully!"
msgstr "Stem is succesvol gekloond!"

#: /resources/views/sections/aside.twig:11
#: /resources/views/sections/aside.twig:12
msgid "Toggle theme"
msgstr "Thema wisselen"

#: /resources/views/sections/aside.twig:24
msgctxt "button"
msgid "View app"
msgstr "Bekijk app"

#: /resources/views/sections/aside.twig:29
#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:180
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:93
#: /resources/views/templates/app/models.twig:282
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:316
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:87
msgctxt "button"
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Plan upgraden"

#: /resources/views/sections/aside.twig:37
msgid "Open sidebar"
msgstr "Zijbalk openen"

#: /resources/views/sections/aside.twig:37
msgid "Close sidebar"
msgstr "Zijbalk sluiten"

#: /resources/views/sections/delete-modal.twig:33
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:293
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:282
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:269
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:304
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:584
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:300
#: /resources/views/templates/app/video.twig:494
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:236
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:239
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:492
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:537
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:567
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:602
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:654
msgctxt "button"
msgid "No, cancel"
msgstr "Nee, annuleren"

#: /resources/views/sections/delete-modal.twig:39
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:299
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:288
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:275
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:310
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:591
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:306
#: /resources/views/templates/app/video.twig:500
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:242
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:245
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:498
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:571
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:660
msgctxt "button"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Ja, verwijderen"

#: /resources/views/sections/empty.twig:24
msgctxt "button"
msgid "Reset filters"
msgstr "Filters resetten"

#: /resources/views/sections/empty.twig:28
msgid ":reset and and try again."
msgstr ":reset en probeer het opnieuw."

#: /resources/views/sections/footer.twig:2
msgid "All rights reserved."
msgstr "Alle rechten voorbehouden."

#: /resources/views/sections/footer.twig:3
msgid "&copy; %s"
msgstr "&copy; %s"

#: /resources/views/sections/footer.twig:4
msgid "Version %s"
msgstr "Versie %s"

#: /resources/views/sections/header.twig:53
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:95
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:25
msgctxt "button"
msgid "Switch to app"
msgstr "Overschakelen naar app"

#: /resources/views/sections/header.twig:60
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:102
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Switch to admin"
msgstr "Overschakelen naar beheer"

#: /resources/views/sections/header.twig:71
msgctxt "button"
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"

#: /resources/views/sections/header.twig:73
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:112
#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:30
msgctxt "button"
msgid "Billing"
msgstr "Facturering"

#: /resources/views/sections/header.twig:80
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:120
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:46
#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:11
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:17
#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:14
#: /resources/views/templates/app/account/profile.twig:19
#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:10
msgctxt "button"
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: /resources/views/sections/header.twig:82
#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:137
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/license.twig:63
msgctxt "button"
msgid "Logout"
msgstr "Uitloggen"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:81
#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:20
msgid "Switch workspace"
msgstr "Werkruimte wisselen"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:129
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:55
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:11
msgctxt "button"
msgid "Affiliates"
msgstr "Partners"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:148
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:87
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1180
msgctxt "button"
msgid "Terms of services"
msgstr "Servicevoorwaarden"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:156
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:95
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1186
msgctxt "button"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: /resources/views/sections/mobile-nav.twig:162
#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:103
msgctxt "button"
msgid "Refund policy"
msgstr "Terugbetalingsbeleid"

#: /resources/views/sections/topbar.twig:15
msgid "Your email address is not verified. Click here to verify your email address."
msgstr "Uw e-mailadres is niet geverifieerd. Klik hier om uw e-mailadres te verifiëren."

#: /resources/views/sections/topbar.twig:22
msgid "You have run out of credits. Purchase more credits to continue using the app."
msgstr "Je hebt geen credits meer. Koop meer credits om de app te blijven gebruiken."

#: /resources/views/snippets/account-menu.twig:76
msgctxt "button"
msgid "Admin API Docs"
msgstr "Admin API-documentatie"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:8
#: /resources/views/snippets/audience.twig:63
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:786
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:180
msgctxt "audience"
msgid "Only me"
msgstr "Alleen ik"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:15
#: /resources/views/snippets/audience.twig:87
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:804
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:204
msgctxt "audience"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:25
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:142
msgctxt "heading"
msgid "Select audience"
msgstr "Selecteer publiek"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:40
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:157
msgid "Item will be accessible only by owner."
msgstr "Item is alleen toegankelijk voor eigenaar."

#: /resources/views/snippets/audience.twig:45
#: /resources/views/snippets/audience.twig:70
#: /resources/views/snippets/audience.twig:95
#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:29
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:162
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:187
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:212
msgctxt "badge"
msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:52
#: /resources/views/snippets/audience.twig:77
#: /resources/views/snippets/audience.twig:102
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:169
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:194
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:219
msgctxt "badge"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"

#: /resources/views/snippets/audience.twig:65
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:788
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:182
msgid "Item is only accessible by you."
msgstr "Item is alleen toegankelijk voor jou."

#: /resources/views/snippets/audience.twig:89
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:206
msgid "Accesible by team members. Can be managed by workspace owner."
msgstr "Toegankelijk voor teamleden. Kan worden beheerd door de eigenaar van de werkruimte."

#: /resources/views/snippets/audio.twig:50
msgid "Converting speech to text..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/back.twig:4
msgctxt "button"
msgid "Back"
msgstr "Terug"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:13
msgctxt "button"
msgid "I'm not a robot"
msgstr "Ik ben geen robot"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:16
msgid "Protected by Google reCAPTCHA"
msgstr "Beschermd door Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:22
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:107
msgctxt "button"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: /resources/views/snippets/captcha.twig:26
msgctxt "button"
msgid "Terms of Service"
msgstr "Servicevoorwaarden"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Purchase add-on credits"
msgstr "Koop add-on credits"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:25
msgctxt "label"
msgid "Amount to spend"
msgstr "Te besteden bedrag"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:37
msgctxt "label"
msgid "You'll receive"
msgstr "Je ontvangt"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:335
msgid "credits"
msgstr "credits"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:66
msgid "Enter an amount between :min and :max"
msgstr "Voer een bedrag in tussen :min en :max"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:74
msgid "Enter an amount greater than :min"
msgstr "Voer een bedrag in groter dan :min"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:82
msgid "Enter an amount less than :max"
msgstr "Voer een bedrag in kleiner dan :max"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:92
msgctxt "button"
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:97
msgid "Add-on credits are permanent, non-renewing extras for your subscription, used only after recurring credits run out."
msgstr "Add-on credits zijn permanente, niet-vernieuwende extra's voor je abonnement, die alleen worden gebruikt nadat de terugkerende credits op zijn."

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:103
msgid "View model pricing"
msgstr "Bekijk modelprijzen"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:117
msgid "We also offer credit packs that may provide better value."
msgstr "We bieden ook kredietpakketten aan die mogelijk betere waarde bieden."

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:121
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"

#: /resources/views/snippets/custom-credits.twig:124
msgid ":click to see available options."
msgstr ":click om beschikbare opties te zien."

#: /resources/views/snippets/filters.twig:5
msgctxt "country"
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:6
msgctxt "country"
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:7
msgctxt "country"
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:8
msgctxt "country"
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikaans-Samoa"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:9
msgctxt "country"
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:10
msgctxt "country"
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:11
msgctxt "country"
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:12
msgctxt "country"
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:13
msgctxt "country"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua en Barbuda"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:14
msgctxt "country"
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:15
msgctxt "country"
msgid "Armenia"
msgstr "Armenië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:16
msgctxt "country"
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:17
msgctxt "country"
msgid "Australia"
msgstr "Australië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:18
msgctxt "country"
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:19
msgctxt "country"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbeidzjan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:20
msgctxt "country"
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:21
msgctxt "country"
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:22
msgctxt "country"
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:23
msgctxt "country"
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:24
msgctxt "country"
msgid "Belarus"
msgstr "Wit-Rusland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:25
msgctxt "country"
msgid "Belgium"
msgstr "België"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:26
msgctxt "country"
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:27
msgctxt "country"
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:28
msgctxt "country"
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:29
msgctxt "country"
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:30
msgctxt "country"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:31
msgctxt "country"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:32
msgctxt "country"
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:33
msgctxt "country"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-eiland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:34
msgctxt "country"
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:35
msgctxt "country"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brits Indische Oceaangebied"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:36
msgctxt "country"
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:37
msgctxt "country"
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:38
msgctxt "country"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:39
msgctxt "country"
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:40
msgctxt "country"
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:41
msgctxt "country"
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:42
msgctxt "country"
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:43
msgctxt "country"
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kaapverdië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:44
msgctxt "country"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaaimaneilanden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:45
msgctxt "country"
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centraal-Afrikaanse Republiek"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:46
msgctxt "country"
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:47
msgctxt "country"
msgid "Chile"
msgstr "Chili"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:48
msgctxt "country"
msgid "China"
msgstr "China"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:49
msgctxt "country"
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmaseiland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:50
msgctxt "country"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocoseilanden (Keeling)"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:51
msgctxt "country"
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:52
msgctxt "country"
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:53
msgctxt "country"
msgid "Congo"
msgstr "Congo"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:54
msgctxt "country"
msgid "Congo, Democratic Republic of"
msgstr "Congo, Democratische Republiek"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:55
msgctxt "country"
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:56
msgctxt "country"
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:57
msgctxt "country"
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Ivoorkust"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:58
msgctxt "country"
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:59
msgctxt "country"
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:60
msgctxt "country"
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:61
msgctxt "country"
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:62
msgctxt "country"
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:63
msgctxt "country"
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:64
msgctxt "country"
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:65
msgctxt "country"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:66
msgctxt "country"
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:67
msgctxt "country"
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:68
msgctxt "country"
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:69
msgctxt "country"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatoriaal-Guinea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:70
msgctxt "country"
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:71
msgctxt "country"
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:72
msgctxt "country"
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:73
msgctxt "country"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandeilanden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:74
msgctxt "country"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faeröer"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:75
msgctxt "country"
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:76
msgctxt "country"
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:77
msgctxt "country"
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:78
msgctxt "country"
msgid "French Guiana"
msgstr "Frans-Guyana"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:79
msgctxt "country"
msgid "French Polynesia"
msgstr "Frans-Polynesië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:80
msgctxt "country"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franse Zuidelijke Gebieden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:81
msgctxt "country"
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:82
msgctxt "country"
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:83
msgctxt "country"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:84
msgctxt "country"
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:85
msgctxt "country"
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:86
msgctxt "country"
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:87
msgctxt "country"
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:88
msgctxt "country"
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:89
msgctxt "country"
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:90
msgctxt "country"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:91
msgctxt "country"
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:92
msgctxt "country"
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:93
msgctxt "country"
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:94
msgctxt "country"
msgid "Guinea"
msgstr "Guinee"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:95
msgctxt "country"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:96
msgctxt "country"
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:97
msgctxt "country"
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:98
msgctxt "country"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard- en McDonaldeilanden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:99
msgctxt "country"
msgid "Holy See"
msgstr "Heilige Stoel"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:100
msgctxt "country"
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:101
msgctxt "country"
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:102
msgctxt "country"
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:103
msgctxt "country"
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:104
msgctxt "country"
msgid "India"
msgstr "India"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:105
msgctxt "country"
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:106
msgctxt "country"
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:107
msgctxt "country"
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:108
msgctxt "country"
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:109
msgctxt "country"
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:110
msgctxt "country"
msgid "Israel"
msgstr "Israël"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:111
msgctxt "country"
msgid "Italy"
msgstr "Italië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:112
msgctxt "country"
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:113
msgctxt "country"
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:114
msgctxt "country"
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:115
msgctxt "country"
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:116
msgctxt "country"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:117
msgctxt "country"
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:118
msgctxt "country"
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:119
msgctxt "country"
msgid "North Korea"
msgstr "Noord-Korea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:120
msgctxt "country"
msgid "South Korea"
msgstr "Zuid-Korea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:121
msgctxt "country"
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:122
msgctxt "country"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:123
msgctxt "country"
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:124
msgctxt "country"
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:125
msgctxt "country"
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:126
msgctxt "country"
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:127
msgctxt "country"
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:128
msgctxt "country"
msgid "Libya"
msgstr "Libië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:129
msgctxt "country"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:130
msgctxt "country"
msgid "Lithuania"
msgstr "Litouwen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:131
msgctxt "country"
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:132
msgctxt "country"
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:133
msgctxt "country"
msgid "North Macedonia"
msgstr "Noord-Macedonië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:134
msgctxt "country"
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:135
msgctxt "country"
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:136
msgctxt "country"
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:137
msgctxt "country"
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiven"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:138
msgctxt "country"
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:139
msgctxt "country"
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:140
msgctxt "country"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalleilanden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:141
msgctxt "country"
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:142
msgctxt "country"
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:143
msgctxt "country"
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:144
msgctxt "country"
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:145
msgctxt "country"
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:146
msgctxt "country"
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:147
msgctxt "country"
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:148
msgctxt "country"
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:149
msgctxt "country"
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:150
msgctxt "country"
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:151
msgctxt "country"
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:152
msgctxt "country"
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:153
msgctxt "country"
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:154
msgctxt "country"
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:155
msgctxt "country"
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:156
msgctxt "country"
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:157
msgctxt "country"
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:158
msgctxt "country"
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:159
msgctxt "country"
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw-Caledonië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:160
msgctxt "country"
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:161
msgctxt "country"
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:162
msgctxt "country"
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:163
msgctxt "country"
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:164
msgctxt "country"
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:165
msgctxt "country"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:166
msgctxt "country"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Noordelijke Marianen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:167
msgctxt "country"
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:168
msgctxt "country"
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:169
msgctxt "country"
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:170
msgctxt "country"
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:171
msgctxt "country"
msgid "Palestine"
msgstr "Palestina"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:172
msgctxt "country"
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:173
msgctxt "country"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papoea-Nieuw-Guinea"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:174
msgctxt "country"
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:175
msgctxt "country"
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:176
msgctxt "country"
msgid "Philippines"
msgstr "Filipijnen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:177
msgctxt "country"
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:178
msgctxt "country"
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:179
msgctxt "country"
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:180
msgctxt "country"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:181
msgctxt "country"
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:182
msgctxt "country"
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:183
msgctxt "country"
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:184
msgctxt "country"
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russische Federatie"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:185
msgctxt "country"
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:186
msgctxt "country"
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:187
msgctxt "country"
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sint-Helena"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:188
msgctxt "country"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts en Nevis"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:189
msgctxt "country"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sint Lucia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:190
msgctxt "country"
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:191
msgctxt "country"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre en Miquelon"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:192
msgctxt "country"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:193
msgctxt "country"
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:194
msgctxt "country"
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:195
msgctxt "country"
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé en Principe"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:196
msgctxt "country"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:197
msgctxt "country"
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:198
msgctxt "country"
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:199
msgctxt "country"
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:200
msgctxt "country"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:201
msgctxt "country"
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:202
msgctxt "country"
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:203
msgctxt "country"
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:204
msgctxt "country"
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:205
msgctxt "country"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonseilanden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:206
msgctxt "country"
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:207
msgctxt "country"
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:208
msgctxt "country"
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:209
msgctxt "country"
msgid "South Sudan"
msgstr "Zuid-Soedan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:210
msgctxt "country"
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:211
msgctxt "country"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:212
msgctxt "country"
msgid "Sudan"
msgstr "Soedan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:213
msgctxt "country"
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:214
msgctxt "country"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard en Jan Mayen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:215
msgctxt "country"
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:216
msgctxt "country"
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:217
msgctxt "country"
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:218
msgctxt "country"
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrische Arabische Republiek"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:219
msgctxt "country"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:220
msgctxt "country"
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:221
msgctxt "country"
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:222
msgctxt "country"
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:223
msgctxt "country"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:224
msgctxt "country"
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:225
msgctxt "country"
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:226
msgctxt "country"
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:227
msgctxt "country"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:228
msgctxt "country"
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:229
msgctxt "country"
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:230
msgctxt "country"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:231
msgctxt "country"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- en Caicoseilanden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:232
msgctxt "country"
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:233
msgctxt "country"
msgid "Uganda"
msgstr "Oeganda"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:234
msgctxt "country"
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:235
msgctxt "country"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:236
msgctxt "country"
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:237
msgctxt "country"
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:238
msgctxt "country"
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Kleine afgelegen eilanden van de Verenigde Staten"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:239
msgctxt "country"
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:240
msgctxt "country"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:241
msgctxt "country"
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:242
msgctxt "country"
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:243
msgctxt "country"
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:244
msgctxt "country"
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Britse Maagdeneilanden"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:245
msgctxt "country"
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Maagdeneilanden, VS"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:246
msgctxt "country"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:247
msgctxt "country"
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westelijke Sahara"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:248
msgctxt "country"
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:249
msgctxt "country"
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:250
msgctxt "country"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:271
#: /resources/views/templates/app/models.twig:17
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken..."

#: /resources/views/snippets/filters.twig:304
#: /resources/views/snippets/filters.twig:479
msgid "Click to show all"
msgstr "Klik om alles te tonen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:305
#: /resources/views/snippets/filters.twig:480
msgid ":count hidden"
msgstr ":count verborgen"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:397
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:430
#: /resources/views/templates/app/video.twig:328
msgctxt "button"
msgid "Reset"
msgstr "Resetten"

#: /resources/views/snippets/filters.twig:409
#: /resources/views/snippets/filters.twig:422
msgctxt "label"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"

#: /resources/views/snippets/navigation.twig:49
msgid "Email verification required"
msgstr "E-mailverificatie vereist"

#: /resources/views/snippets/sso.twig:4
msgid "or continue with"
msgstr "of ga door met"

#: /resources/views/snippets/sso.twig:19
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:107
msgid "Last used"
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:5
msgid "Document Intelligence"
msgstr "Documentintelligentie"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:6
msgid "Upload and chat with your documents - PDFs, Word files, and more"
msgstr "Upload en chat met je documenten - PDF's, Word-bestanden en meer"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:11
msgid "Live Web Search"
msgstr "Live webzoekopdracht"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:12
msgid "Get real-time information from across the web"
msgstr "Krijg realtime informatie van het hele web"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:17
msgid "YouTube Insights"
msgstr "YouTube-inzichten"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:18
msgid "Get detailed information about YouTube videos and channels"
msgstr "Krijg gedetailleerde informatie over YouTube-video's en kanalen"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:23
msgid "Smart Web Reading"
msgstr "Slim weblezen"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:24
msgid "Extract and analyze information from any webpage"
msgstr "Informatie van elke webpagina extraheren en analyseren"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:29
msgid "AI Image Creation"
msgstr "AI Beeldcreatie"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:30
msgid "Create stunning images from your descriptions"
msgstr "Maak verbluffende afbeeldingen van je beschrijvingen"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:35
msgid "Conversation Memory"
msgstr "Gespreksgeheugen"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:36
msgid "Remember your preferences and conversation history"
msgstr "Onthoud je voorkeuren en gespreksgeschiedenis"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Supercharged"
msgstr "Versterkt"

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:51
msgid "Supercharged models can use powerful tools to provide you with the most accurate and up-to-date responses."
msgstr "Versterkte modellen kunnen krachtige tools gebruiken om je de meest nauwkeurige en actuele antwoorden te geven."

#: /resources/views/snippets/supercharged.twig:81
msgid "Upgrade to use this feature"
msgstr "Upgrade om deze functie te gebruiken"

#: /resources/views/templates/404.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"

#: /resources/views/templates/404.twig:8
#: /resources/views/templates/policy.twig:19
msgctxt "button"
msgid "Go to app"
msgstr "Ga naar app"

#: /resources/views/templates/404.twig:10
#: /resources/views/templates/policy.twig:21
msgctxt "button"
msgid "Go to home page"
msgstr "Ga naar startpagina"

#: /resources/views/templates/404.twig:14
msgctxt "heading"
msgid "Page not found"
msgstr "Pagina niet gevonden"

#: /resources/views/templates/404.twig:17
msgid "The page you are looking for does not exist."
msgstr "De pagina die u zoekt bestaat niet."

#: /resources/views/templates/policy.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: /resources/views/templates/policy.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Terms of services"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"

#: /resources/views/templates/policy.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Refund policy"
msgstr "Terugbetalingsbeleid"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:38
#: /resources/views/snippets/cards/preset.twig:28
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:241
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:416
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:388
#: /resources/views/templates/app/models.twig:98
#: /resources/views/templates/app/video.twig:286
msgid "Upgrade plan"
msgstr "Upgrade plan"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:44
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:247
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:422
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:394
#: /resources/views/templates/app/models.twig:106
#: /resources/views/templates/app/video.twig:292
msgid "Pin"
msgstr "Vastzetten"

#: /resources/views/snippets/cards/assistant.twig:48
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:251
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:426
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:398
#: /resources/views/templates/app/models.twig:110
#: /resources/views/templates/app/video.twig:296
msgid "Unpin"
msgstr "Losmaken"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:32
msgid "Deleted user"
msgstr "Verwijderde gebruiker"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:54
msgctxt "button"
msgid "Submit"
msgstr "Verzenden"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:58
#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:105
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:824
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1209
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:502
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:636
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:664
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:698
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/category.twig:48
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:250
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:919
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:342
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:280
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:543
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:593
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:681
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:291
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/aimlapi.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:122
#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:367
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:133
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:288
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:324
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:140
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:138
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:277
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:250
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:153
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:85
msgctxt "button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:68
msgid "Reasoning..."
msgstr "Redeneren..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:79
msgid "Generating image..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:87
msgid "Scraping website content..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:100
msgid "Searching Google for \"%s\"..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:106
msgid "Searching Google..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:123
msgid "Retrieving YouTube video details from %s..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:129
msgid "Retrieving YouTube video details..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:143
msgid "Searching the web for \"%s\"..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:149
msgid "Searching the web..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:158
msgid "Searching uploaded files..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:166
msgid "Retrieving key facts..."
msgstr "Belangrijke feiten ophalen..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:174
msgid "Retrieving memories..."
msgstr "Herinneringen ophalen..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:182
msgid "Retrieving chat history..."
msgstr "Chatgeschiedenis ophalen..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:190
msgid "Memory updated"
msgstr "Geheugen bijgewerkt"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:198
msgid "Searching knowledge base..."
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:229
msgid "Image file"
msgstr "Afbeeldingsbestand"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:255
#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:283
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:258
msgid "Couldn't extract the file contents"
msgstr "Kon de bestandsinhoud niet extraheren"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:287
msgid "Analysing file content..."
msgstr "Bestandsinhoud analyseren..."

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:335
msgid "Message will update automatically when completed"
msgstr "Bericht wordt automatisch bijgewerkt wanneer voltooid"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:336
msgid "Running in background"
msgstr "Wordt op de achtergrond uitgevoerd"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:343
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:348
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:155
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:378
msgid "Regenerate"
msgstr "Opnieuw genereren"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:354
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:199
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:333
#: /resources/views/templates/app/video.twig:141
#: /resources/views/templates/app/video.twig:231
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:102
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:103
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:116
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:360
msgid "Change model"
msgstr "Model wijzigen"

#: /resources/views/snippets/cards/message.twig:384
msgid ":count chars"
msgstr ":count tekens"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:25
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:65
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:98
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:171
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:29
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:70
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:176
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:33
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:75
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:106
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:181
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Lifetime"
msgstr "Levenslang"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:37
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:110
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Add-on credit"
msgstr "Extra tegoed"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:47
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:160
msgid "Workspace: :name"
msgstr "Werkruimte: :name"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:55
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:62
msgctxt "order-status"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:59
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:29
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:187
msgctxt "order-status"
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:63
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:33
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:191
msgctxt "order-status"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:67
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:69
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:74
msgctxt "order-status"
msgid "Processing"
msgstr "Bezig met verwerken"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:71
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:25
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:183
msgctxt "order-status"
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:75
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:82
msgctxt "order-status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:88
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:193
msgid "per month"
msgstr "per maand"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:88
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:193
msgid "per year"
msgstr "per jaar"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:88
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:193
msgid "one-time"
msgstr "eenmalig"

#: /resources/views/snippets/cards/order.twig:104
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:215
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:230
msgctxt "button"
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: /resources/views/snippets/cards/preset.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:191
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:320
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:68
msgctxt "writer-tool-description"
msgid "Write SEO optimized blogs, sales emails and more..."
msgstr "Schrijf SEO-geoptimaliseerde blogs, verkoopmails en meer..."

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:35
msgid "Public voice"
msgstr "Publieke stem"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:38
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:43
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:337
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:463
msgid "Accessible to all workspace members"
msgstr "Toegankelijk voor alle leden van de werkruimte"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:56
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:51
msgid "Accessible to you only"
msgstr "Alleen voor jou toegankelijk"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:51
msgid "Accessible only by owner"
msgstr "Alleen toegankelijk voor eigenaar"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:54
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:60
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:120
msgid "Owned by :name"
msgstr "Eigendom van :name"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:80
#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:130
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:297
msgid "View all"
msgstr "Bekijk alles"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:83
#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:76
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:172
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:132
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:226
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:199
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:168
msgctxt "button"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:92
#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:204
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:179
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:184
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:187
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:207
msgctxt "button"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:120
msgctxt "label"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:161
msgid "No preview available"
msgstr "Geen voorbeeld beschikbaar"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:172
msgid "Not availabe in your plan"
msgstr "Niet beschikbaar in uw abonnement"

#: /resources/views/snippets/cards/voice.twig:186
msgctxt "button"
msgid "Use this voice"
msgstr "Gebruik deze stem"

#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:28
msgctxt "button"
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Logs"
msgstr "Logboeken"

#: /resources/views/snippets/workspace/menu.twig:42
#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:6
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:110
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:163
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:151
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:99
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:85
msgctxt "label"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:5
msgctxt "heading"
msgid "Your workspaces"
msgstr "Uw werkruimtes"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:54
msgctxt "button"
msgid "Switch"
msgstr "Wisselen"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:73
#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:78
msgctxt "button"
msgid "Add new workspace"
msgstr "Nieuwe werkruimte toevoegen"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:76
msgid "You have reached the maximum number of workspaces"
msgstr "U heeft het maximale aantal werkruimtes bereikt"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:91
msgctxt "heading"
msgid "New workspace"
msgstr "Nieuwe werkruimte"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:99
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:21
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:658
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:537
msgctxt "label"
msgid "Workspace name"
msgstr "Naam van de werkruimte"

#: /resources/views/snippets/workspace/switcher.twig:111
msgctxt "button"
msgid "Create workspace"
msgstr "Werkruimte aanmaken"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:11
msgid "Last seen at %s"
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:21
msgid "Admin"
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:28
msgid "Verified email"
msgstr ""

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:76
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:151
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:182
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:76
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:205
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:125
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:182
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:177
msgctxt "status"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: /resources/views/snippets/admin/user.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:155
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:186
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:209
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:125
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:186
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:94
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:181
msgctxt "status"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:3
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:2
msgctxt "heading"
msgid "Top countries"
msgstr "Toplanden"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:6
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:270
#: /resources/views/sections/dashboard/usage.twig:8
msgctxt "button"
msgid "Last 30 days"
msgstr "Laatste 30 dagen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:12
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:6
#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:315
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:128
msgctxt "label"
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:13
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:7
msgctxt "label"
msgid "Signups"
msgstr "Aanmeldingen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:39
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:33
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/countries.twig:57
#: /resources/views/sections/admin/analytics/countries.twig:51
#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:62
msgid "Others"
msgstr "Overigen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:16
msgctxt "heading"
msgid "Getting started"
msgstr "Aan de slag"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:31
msgid "Connect with OpenAI"
msgstr "Verbind met OpenAI"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:33
msgid "Set your API key and start generating content."
msgstr "Stel je API-sleutel in en begin met het genereren van content."

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:40
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:76
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:109
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:142
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:178
msgid "Done"
msgstr "Klaar"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:47
msgctxt "button"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:65
msgid "Define credit usage rates"
msgstr "Stel het gebruikstarief voor credits in"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:69
msgid "Set the credit ratios against 3rd party services."
msgstr "Stel de kredietverhoudingen in voor diensten van derden."

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:83
msgctxt "button"
msgid "Credit ratios"
msgstr "Kredietverhoudingen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:100
msgid "Setup membership plans"
msgstr "Lidmaatschapsplannen instellen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:102
msgid "Create pricing plans for your users."
msgstr "Maak prijsplannen voor uw gebruikers."

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:116
msgctxt "button"
msgid "Add pricing plan"
msgstr "Prijsplan toevoegen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:133
msgid "Configure payment gateways"
msgstr "Betaalmethoden configureren"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:135
msgid "Setup your payment gateways for transactions."
msgstr "Stel uw betaalmethoden in voor transacties."

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:149
msgctxt "button"
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:167
msgid "Set business details"
msgstr "Bedrijfsgegevens instellen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:171
msgid "Set your business details"
msgstr "Stel uw bedrijfsgegevens in"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/get-started.twig:185
msgctxt "button"
msgid "Business details"
msgstr "Bedrijfsgegevens"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:4
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:222
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:752
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:497
msgctxt "heading"
msgid "Latest orders"
msgstr "Laatste bestellingen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:7
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:7
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:7
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:33
#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:160
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:291
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:225
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:224
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:755
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:426
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:500
msgctxt "button"
msgid "View all"
msgstr "Bekijk alles"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:13
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:130
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:231
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:230
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:140
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:761
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:506
msgctxt "label"
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:14
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:15
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:41
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:25
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:52
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:131
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:125
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:129
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:231
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:762
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:119
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:69
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:114
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:189
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:154
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:135
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:116
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:507
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:117
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:151
msgctxt "label"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:15
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:24
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:132
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:142
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:763
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:508
msgctxt "label"
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:16
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:133
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:234
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:764
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:509
msgctxt "label"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/orders.twig:17
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:16
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:14
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:40
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:134
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:235
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:96
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:234
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:765
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:118
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:153
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:510
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:87
msgctxt "label"
msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:3
msgctxt "heading"
msgid "Overview"
msgstr "Overzicht"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:6
msgid "Values updated every minute"
msgstr ""

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:7
msgctxt "button"
msgid "Cached"
msgstr ""

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:15
msgid "Online users"
msgstr "Online gebruikers"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:29
msgid "Pending orders"
msgstr "In afwachting van bestellingen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:41
msgid "Pending payouts"
msgstr "In afwachting van uitbetalingen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:43
msgid "Pending affiliate payouts"
msgstr "In afwachting van partneruitbetalingen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:55
msgid "MRR"
msgstr "MRR"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:63
msgid "Calculated at :date"
msgstr "Berekend op :date"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:72
msgid "Not calculated yet"
msgstr "Nog niet berekend"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:76
msgid "Will be retried in an hour"
msgstr ""

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:85
msgid "Set up currency rate provider"
msgstr ""

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:86
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:97
msgid "N/A"
msgstr "N.v.t."

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:106
msgid "New users"
msgstr "Nieuwe gebruikers"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:108
msgid "Today's new users"
msgstr "Nieuwe gebruikers van vandaag"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:146
msgid "Credit usage"
msgstr "Kredietgebruik"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:148
msgid "Today's credit usage"
msgstr "Kredietgebruik van vandaag"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:186
msgid "New orders"
msgstr "Nieuwe bestellingen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:188
msgid "Today's new orders"
msgstr "Nieuwe bestellingen van vandaag"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:226
msgid "New subscriptions"
msgstr "Nieuwe abonnementen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:228
msgid "Today's new subscriptions"
msgstr "Nieuwe abonnementen van vandaag"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/stats.twig:267
#: /resources/views/sections/admin/analytics/usage.twig:2
#: /resources/views/sections/dashboard/usage.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:129
msgctxt "heading"
msgid "Credit usage"
msgstr "Kredietgebruik"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:13
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:106
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:61
msgctxt "label"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:14
#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:46
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:82
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:221
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:203
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:107
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:214
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:568
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:86
msgctxt "label"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:15
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:214
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:98
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:117
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:108
msgctxt "label"
msgid "Price"
msgstr "Prijs"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:196
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:179
msgctxt "subscription-status"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:200
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:183
msgctxt "subscription-status"
msgid "Trialing"
msgstr "Proefperiode"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:204
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:147
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:187
msgctxt "subscription-status"
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/subscriptions.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:208
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:151
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:191
msgctxt "subscription-status"
msgid "Ended"
msgstr "Beëindigd"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:4
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:13
#: /resources/views/sections/admin/dashboard/users.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:135
msgctxt "label"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/orders.twig:2
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/users.twig:2
msgctxt "heading"
msgid "Signups"
msgstr "Aanmeldingen"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:2
msgctxt "heading"
msgid "Top workspaces"
msgstr "Top werkruimtes"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:7
msgctxt "label"
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"

#: /resources/views/sections/admin/analytics/workspace-usage.twig:40
msgid "Owned by :owner"
msgstr "Eigendom van :owner"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:2
msgctxt "label"
msgid "Pay with card"
msgstr "Betalen met kaart"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:232
msgctxt "label"
msgid "Card number"
msgstr "Kaartnummer"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:238
msgctxt "label"
msgid "MM/YY"
msgstr "MM/JJ"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:252
#: /resources/views/sections/checkout/stripe.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"

#: /resources/views/sections/checkout/card-form.twig:267
#: /resources/views/sections/checkout/stripe.twig:47
msgid "All card payments secured with :gateway."
msgstr "Alle kaartbetalingen beveiligd met :gateway."

#: /resources/views/sections/checkout/stripe.twig:32
msgctxt "button"
msgid "Purchase"
msgstr "Aankoop"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:9
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:37
msgid "Your workspace is currently subscribed to %s."
msgstr "Je werkruimte is momenteel geabonneerd op %s."

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:14
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:273
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:266
msgid "Subscription will be cancelled at %s"
msgstr "Abonnement wordt geannuleerd op %s"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:18
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:279
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:272
msgid "Usage renews at %s"
msgstr "Gebruik wordt vernieuwd op %s"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:23
msgid "Currently you don't have any active subscription."
msgstr "Je hebt momenteel geen actief abonnement."

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:27
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:41
msgid "Subscribe to one of the our plans to get access to all features and benefits."
msgstr "Abonneer je op een van onze plannen om toegang te krijgen tot alle functies en voordelen."

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:34
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:55
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:8
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:8
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:9
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:169
msgctxt "button"
msgid "Billing overview"
msgstr "Facturatie overzicht"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:49
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:170
msgid "Overuse deducted from next payment."
msgstr "Overmatig gebruik afgetrokken van volgende betaling."

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:54
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:175
msgid "Overused credits"
msgstr "Te veel gebruikte credits"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:54
msgid "Total credits left"
msgstr "Totaal resterende credits"

#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:65
#: /resources/views/sections/dashboard/billing.twig:71
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:186
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:192
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:198
msgctxt "button"
msgid "Buy additional credits"
msgstr "Koop extra credits"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:7
msgctxt "greeting"
msgid "Hello, %s!"
msgstr "Hallo, %s!"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:11
msgctxt "greeting"
msgid "How can I assist you?"
msgstr "Hoe kan ik u helpen?"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:20
msgid "Ask anything..."
msgstr "Vraag maar..."

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:33
msgctxt "keyboard"
msgid "ESC"
msgstr "ESC"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:56
msgid "Transcribe audio"
msgstr "Audio transcriberen"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:66
msgid "Isolate sounds"
msgstr "Geluiden isoleren"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:76
msgid "Create videos"
msgstr "Video's maken"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:86
msgid "Create images"
msgstr "Afbeeldingen maken"

#: /resources/views/sections/dashboard/quick-access.twig:111
msgctxt "button"
msgid "Scroll to explore"
msgstr "Scroll om te verkennen"

#: /resources/views/sections/dashboard/usage.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:158
msgctxt "button"
msgid "Usage log"
msgstr "Gebruiklogboek"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:14
#: /resources/views/sections/account/profile.twig:104
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:46
msgid "Profile images are provided by %s"
msgstr "Profielfoto's worden geleverd door %s"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:52
msgid "The IP address used to register this account"
msgstr "Het IP-adres gebruikt om dit account te registreren"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:58
msgid "First seen"
msgstr "Eerste keer gezien"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Edit profile"
msgstr "Profiel bewerken"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:52
#: /resources/views/sections/account/profile.twig:74
#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:37
#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:25
msgctxt "button"
msgid "Change email"
msgstr "E-mail wijzigen"

#: /resources/views/sections/account/head.twig:53
msgctxt "button"
msgid "Update password"
msgstr "Wachtwoord bijwerken"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:2
#: /resources/views/templates/app/account/profile.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:78
msgctxt "heading"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:5
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:16
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:81
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:68
msgctxt "label"
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:11
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:73
msgctxt "label"
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:17
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:49
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:892
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:80
msgctxt "label"
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:32
#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:361
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:124
msgctxt "label"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:46
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:42
msgid "Type your phone number"
msgstr "Typ uw telefoonnummer"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:62
#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:19
#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:21
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:31
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:59
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:31
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:114
msgctxt "label"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:96
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieerd"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:68
msgctxt "button"
msgid "Verify email"
msgstr "E-mail verifiëren"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:86
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:670
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:549
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:297
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:130
#: /resources/views/templates/admin/settings/aimlapi.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:374
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:134
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:294
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:330
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:158
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:69
#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:117
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:283
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:256
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:106
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:159
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:91
msgctxt "button"
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"

#: /resources/views/sections/account/profile.twig:93
#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:42
msgctxt "button"
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"

#: /resources/views/templates/install/index.twig:6
msgctxt "title"
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"

#: /resources/views/templates/install/index.twig:29
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiseren..."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Affiliates"
msgstr "Partners"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:8
#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:32
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:15
#: /resources/views/templates/app/presets.twig:17
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:11
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:17
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:8
#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:8
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:19
#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:9
msgctxt "button"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:9
msgid "Affiliates"
msgstr "Partners"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:16
msgid "Invite your friends and earn %s commission from their all purchases"
msgstr "Nodig je vrienden uit en verdien %s commissie op al hun aankopen"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:22
msgid "Your referral link"
msgstr "Jouw verwijzingslink"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:249
msgctxt "button"
msgid "Copy link"
msgstr "Link kopiëren"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:294
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:154
msgid "Clicks"
msgstr "Kliks"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:47
msgid "Signups"
msgstr "Aanmeldingen"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:255
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:131
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:59
msgid "Set payout method"
msgstr "Stel uitbetalingsmethode in"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:68
msgid "Click to withdraw"
msgstr "Klik om op te nemen"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:78
msgid "Minimum payout is %s"
msgstr "Minimale uitbetaling is %s"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:92
#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:219
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:262
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:138
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:205
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:278
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:64
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:112
msgctxt "heading"
msgid "How it works?"
msgstr "Hoe werkt het?"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:120
msgctxt "heading"
msgid "Invite your friend"
msgstr "Nodig je vriend uit"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:122
msgid "Share your referral link with friends and followers."
msgstr "Deel je verwijzingslink met vrienden en volgers."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:132
msgctxt "heading"
msgid "Registration"
msgstr "Registratie"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:134
msgid "Your friend signs up using your referral link."
msgstr "Je vriend meldt zich aan via jouw verwijzingslink."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:144
msgctxt "heading"
msgid "Earn comission"
msgstr "Verdien commissie"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:146
msgid "You will receive comission for every purchase of your referrals."
msgstr "Je ontvangt commissie voor elke aankoop van je verwijzingen."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Payouts"
msgstr "Uitbetalingen"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:163
msgid "Payout settings"
msgstr "Uitbetalingsinstellingen"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:171
msgid "Your payouts will appear here."
msgstr "Je uitbetalingen verschijnen hier."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:223
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:209
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:227
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:213
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:245
msgctxt "heading"
msgid "Payout settings"
msgstr "Uitbetalingsinstellingen"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:254
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:60
msgctxt "label"
msgid "Payout method"
msgstr "Uitbetalingsmethode"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:257
msgid "Select payout method"
msgstr "Selecteer uitbetalingsmethode"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:260
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:69
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:264
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:179
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:65
msgid "Bank transfer"
msgstr "Overschrijving"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:271
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:79
msgctxt "label"
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-mail"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:278
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:75
msgctxt "label"
msgid "Bank requisites"
msgstr "Bankgegevens"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:288
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:830
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:449
msgctxt "button"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:299
msgctxt "heading"
msgid "Withdrawal request"
msgstr "Opnameverzoek"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:309
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:213
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:307
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:118
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:793
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:137
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:581
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:670
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:184
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:221
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:313
msgid "Withdrawal takes few business days. Make sure you have set correct payout details."
msgstr "Opname duurt enkele werkdagen. Zorg ervoor dat je de juiste uitbetalingsgegevens hebt ingesteld."

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:315
msgid "View payout details"
msgstr "Bekijk uitbetalingsgegevens"

#: /resources/views/templates/app/affiliates.twig:323
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:43
msgctxt "button"
msgid "Send request"
msgstr "Verzoek verzenden"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:7
#: /resources/views/templates/app/presets.twig:59
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:731
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:28
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:29
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:29
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:27
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:88
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:86
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:107
msgctxt "label"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:12
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:736
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:201
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:76
msgctxt "label"
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Assistants"
msgstr "Assistenten"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:38
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:369
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:667
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:810
msgctxt "heading"
msgid "Assistants"
msgstr "Assistenten"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:48
msgid "Choose one of the AI assistants to chat with"
msgstr "Kies een van de AI-assistenten om mee te chatten"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:47
msgid "Total :count assistants"
msgstr "Totaal :count assistenten"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:70
#: /resources/views/templates/app/models.twig:26
#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/app/presets.twig:73
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:18
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:743
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:32
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:46
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:32
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:32
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:40
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:85
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:136
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:68
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:102
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:110
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:81
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:146
msgctxt "heading"
msgid "Empty result set"
msgstr "Lege resultaatset"

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:70
msgid "There are no assistants yet."
msgstr "Er zijn nog geen assistenten."

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:110
msgid "There are no assistant matching your search."
msgstr "Er is geen assistent die overeenkomt met je zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/assistants.twig:93
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:333
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:388
msgid "Universal AI bot"
msgstr "Universele AI-bot"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:37
msgctxt "title"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:42
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:15
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:41
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:72
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:15
#: /resources/views/templates/app/video.twig:15
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:15
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:44
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:17
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:43
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:74
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:17
#: /resources/views/templates/app/video.twig:17
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:17
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:20
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:55
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:126
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:28
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:131
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:130
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:54
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:159
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:85
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:211
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:28
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:151
#: /resources/views/templates/app/video.twig:28
#: /resources/views/templates/app/video.twig:153
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:28
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:128
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:31
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:138
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:353
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:82
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:83
msgid "Untitled resource"
msgstr "Ongetitelde bron"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:67
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:40
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:66
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:97
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:40
#: /resources/views/templates/app/video.twig:40
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:40
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:43
msgid "Load more"
msgstr "Meer laden"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:74
msgid "No conversations yet"
msgstr "Nog geen gesprekken"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:83
msgid "New chat"
msgstr "Nieuw gesprek"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:87
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:60
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:86
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:117
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:60
#: /resources/views/templates/app/video.twig:60
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:60
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:63
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:113
msgctxt "heading"
msgid "Chat with AI"
msgstr "Chat met AI"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:115
msgid "Fast, smart, and always ready to assist."
msgstr "Snel, slim en altijd klaar om te helpen."

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:140
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:155
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:183
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:215
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:243
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:677
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:181
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:48
#: /resources/views/templates/app/video.twig:171
#: /resources/views/templates/app/video.twig:574
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:161
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:170
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:406
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:59
msgid ":count credits"
msgstr ":count credits"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:177
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:179
msgctxt "button"
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:187
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:346
#: /resources/views/templates/app/video.twig:244
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:540
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:684
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:181
#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:41
msgctxt "heading"
msgid "Models"
msgstr "Modellen"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:195
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:354
#: /resources/views/templates/app/video.twig:252
msgid "Search models"
msgstr "Modellen zoeken"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:218
#: /resources/views/templates/app/models.twig:75
#: /resources/views/templates/app/models.twig:250
msgid "Can analyze images"
msgstr "Kan afbeeldingen analyseren"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:222
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:491
#: /resources/views/templates/app/models.twig:79
#: /resources/views/templates/app/models.twig:254
msgid "Supercharged"
msgstr "Supercharged"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:226
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:496
#: /resources/views/templates/app/models.twig:83
#: /resources/views/templates/app/models.twig:258
msgid "Reasoning enabled"
msgstr "Redeneren ingeschakeld"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:230
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:377
#: /resources/views/templates/app/models.twig:87
#: /resources/views/templates/app/models.twig:262
#: /resources/views/templates/app/video.twig:275
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:582
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:624
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:166
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:192
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:227
msgid "Experimental"
msgstr "Experimenteel"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:234
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:381
#: /resources/views/templates/app/models.twig:91
#: /resources/views/templates/app/models.twig:266
#: /resources/views/templates/app/video.twig:279
msgid "Optimized for speed"
msgstr "Geoptimaliseerd voor snelheid"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:258
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:405
#: /resources/views/templates/app/models.twig:102
#: /resources/views/templates/app/video.twig:303
msgid "View model details"
msgstr "Bekijk modelgegevens"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:283
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:123
msgid "Do you really want to delete the conversation?"
msgstr "Weet je zeker dat je het gesprek wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:287
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:276
#: /resources/views/templates/app/coder.twig:263
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:298
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:577
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:294
#: /resources/views/templates/app/video.twig:488
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:230
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:233
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1226
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:486
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:94
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:124
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:125
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:138
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:115
msgid "All associated content and files will be permanently removed. This action cannot be reverted once confirmed."
msgstr "Alle bijbehorende inhoud en bestanden worden permanent verwijderd. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt zodra bevestigd."

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:309
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:320
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:426
#: /resources/views/templates/app/video.twig:324
msgctxt "heading"
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:317
msgctxt "label"
msgid "Model & assistant"
msgstr "Model & assistent"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:346
msgid "Choose model"
msgstr "Kies model"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:360
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:364
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:415
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:547
#: /resources/views/templates/app/video.twig:313
#: /resources/views/templates/app/video.twig:462
msgctxt "button"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:377
msgid "Search assistants"
msgstr "Assistenten zoeken"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:458
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:329
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:265
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1063
msgctxt "heading"
msgid "Drop the file here"
msgstr "Laat het bestand hier vallen"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:467
msgctxt "heading"
msgid "AI Chat"
msgstr "AI Chat"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:486
msgid "AI vision enabled"
msgstr "AI-vision ingeschakeld"

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:562
msgid "Remove recording"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:571
msgid "Listening..."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:571
msgid "Ask anything"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:579
msgid "Stop recording"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:579
msgid "Dictate"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/chat.twig:608
#: /resources/views/templates/app/chat.twig:613
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:318
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:436
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:722
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:396
#: /resources/views/templates/app/video.twig:609
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:332
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:406
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "Upgrade je abonnement"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Classifier"
msgstr "Classifier"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:47
msgid "No classifications yet"
msgstr "Nog geen classificaties"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:56
msgid "New classification"
msgstr "Nieuwe classificatie"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:352
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:481
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:163
msgctxt "heading"
msgid "Classifier"
msgstr "Classifier"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:359
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:488
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:175
msgctxt "classifier-tool-description"
msgid "Classify content as potentially harmful across several categories."
msgstr "Classificeer inhoud als mogelijk schadelijk in verschillende categorieën."

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:149
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:165
msgid ":count characters"
msgstr ":count tekens"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:181
msgid "Content is flagged as potentially harmful across following categories:"
msgstr "Inhoud wordt als mogelijk schadelijk gemarkeerd in de volgende categorieën:"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:185
#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:231
msgid "Please be aware that this is an automated classification and may not be 100% accurate. We recommend verifying the information with other sources if precision is essential."
msgstr "Houd er rekening mee dat dit een geautomatiseerde classificatie is en mogelijk niet 100% nauwkeurig. We raden aan de informatie te verifiëren met andere bronnen als precisie essentieel is."

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:190
msgctxt "classifier"
msgid "Hate"
msgstr "Haat"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:191
msgctxt "classifier"
msgid "Hate / Threatening"
msgstr "Haat / Dreigend"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:192
msgctxt "classifier"
msgid "Harassment"
msgstr "Pesterijen"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:193
msgctxt "classifier"
msgid "Harassment / Threatening"
msgstr "Pesterijen / Dreigend"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:194
msgctxt "classifier"
msgid "Self-harm"
msgstr "Zelfbeschadiging"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:195
msgctxt "classifier"
msgid "Self-harm / Intent"
msgstr "Zelfbeschadiging / Intentie"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:196
msgctxt "classifier"
msgid "Self-harm / Instructions"
msgstr "Zelfbeschadiging / Instructies"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:197
msgctxt "classifier"
msgid "Sexual"
msgstr "Seksueel"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:198
msgctxt "classifier"
msgid "Sexual / Minors"
msgstr "Seksueel / Minderjarigen"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:199
msgctxt "classifier"
msgid "Violence"
msgstr "Geweld"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:200
msgctxt "classifier"
msgid "Violence / Graphic"
msgstr "Geweld / Grafisch"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:227
msgid "Content is considered safe and non-harmful."
msgstr "Inhoud wordt als veilig en niet-schadelijk beschouwd."

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:248
#: /resources/views/templates/app/composer.twig:270
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:265
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:205
msgctxt "button"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:272
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:123
msgid "Do you really want to delete the classification?"
msgstr "Weet u zeker dat u de classificatie wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/classifier.twig:305
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:692
#: /resources/views/templates/app/video.twig:588
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:385
msgid "Type a prompt here..."
msgstr "Typ hier een prompt..."

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Coding Assistant"
msgstr "Codeerassistent"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Coding Assistant"
msgstr "Codeerassistent"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:21
msgid "Generate high quality code in seconds."
msgstr "Genereer binnen enkele seconden hoogwaardige code."

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:28
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:33
msgctxt "heading"
msgid "Prompts"
msgstr "Prompts"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:168
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:87
msgctxt "label"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:37
msgid "The more details you provide, the better the result will be."
msgstr "Hoe meer details je geeft, hoe beter het resultaat zal zijn."

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:40
msgid "Describe request"
msgstr "Beschrijf verzoek"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:46
msgctxt "label"
msgid "Programming language"
msgstr "Programmeertaal"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:86
msgctxt "button"
msgid "Generate Result"
msgstr "Genereer resultaat"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:150
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:373
msgid "Toggle form"
msgstr "Formulier wisselen"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:205
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:428
msgctxt "button"
msgid "Word document"
msgstr "Word-document"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:212
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:435
msgctxt "button"
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-bestand"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:219
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:442
msgctxt "button"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:226
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:227
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:449
msgctxt "button"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: /resources/views/templates/app/coder.twig:259
#: /resources/views/templates/app/writer.twig:482
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:122
msgid "Do you really want to delete the document?"
msgstr "Weet u zeker dat u het document wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:36
msgctxt "title"
msgid "Composer"
msgstr "Componist"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:51
msgid "Untitled composition"
msgstr "Naamloze compositie"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:73
msgid "No compositions yet"
msgstr "Nog geen composities"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:82
msgid "New composition"
msgstr "Nieuwe compositie"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:373
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:502
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:189
msgctxt "heading"
msgid "Composer"
msgstr "Componist"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:105
msgid "Create music and sounds."
msgstr "Maak muziek en geluiden."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:149
msgid "It might take several minutes to generate the composition. Please wait."
msgstr "Het kan enkele minuten duren om de compositie te genereren. Even geduld alstublieft."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:238
msgctxt "button"
msgid "Download audio"
msgstr "Audio downloaden"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:245
msgctxt "button"
msgid "Download cover image"
msgstr "Omslagafbeelding downloaden"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:295
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:92
msgid "Do you really want to delete the composition?"
msgstr "Weet je zeker dat je de compositie wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:329
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:81
msgctxt "label"
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:338
msgctxt "label"
msgid "Composition type"
msgstr "Type compositie"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:341
msgctxt "label"
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentaal"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:345
msgctxt "label"
msgid "Vocal"
msgstr "Vocaal"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:352
msgctxt "label"
msgid "Style of Music"
msgstr "Muziekstijl"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:354
msgid "Describe the style of music you want (e.g. acoustic pop). Artists' names are not recognized, but genres and vibes are."
msgstr "Beschrijf de muziekstijl die je wilt (bijv. akoestische pop). Namen van artiesten worden niet herkend, maar genres en sferen wel."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:357
msgid "Enter style of music"
msgstr "Voer muziekstijl in"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:390
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:661
#: /resources/views/templates/app/video.twig:562
msgctxt "button"
msgid "Show model related options"
msgstr "Toon modelgerelateerde opties"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:399
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentaal"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:405
msgid "Vocal"
msgstr "Vocaal"

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:415
msgid "Type a prompt for instrumental music here..."
msgstr "Typ hier een prompt voor instrumentale muziek..."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:415
msgid "Include lyrics for vocal music here..."
msgstr "Voeg hier songteksten toe voor vocale muziek..."

#: /resources/views/templates/app/composer.twig:431
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:716
#: /resources/views/templates/app/video.twig:604
msgid "Selected model is not available in your plan. Either upgrade your plan or select another model."
msgstr "Het geselecteerde model is niet beschikbaar in uw abonnement. Upgrade uw abonnement of selecteer een ander model."

#: /resources/views/templates/app/dashboard.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/dashboard.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:67
msgctxt "title"
msgid "Imagine"
msgstr "Stel je voor"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:104
msgid "No images yet"
msgstr "Nog geen afbeeldingen"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:113
msgid "New image"
msgstr "Nieuwe afbeelding"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:135
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:247
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:376
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:103
msgctxt "heading"
msgid "Imagine"
msgstr "Stel je voor"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:137
msgid "Use your imagination to create awesome images."
msgstr "Gebruik je verbeelding om geweldige afbeeldingen te maken."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:147
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:160
msgctxt "heading"
msgid "Generating image..."
msgstr "Afbeelding genereren..."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:149
msgid "This may take a while. Please wait."
msgstr "Dit kan even duren. Even geduld alstublieft."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:164
#: /resources/views/templates/app/video.twig:106
msgid "This may take a while. You can leave this page."
msgstr "Dit kan even duren. U kunt deze pagina verlaten."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:173
msgid "Lights, camera, :progress there! Your image is on its way"
msgstr "Lichten, camera, :progress daar! Uw afbeelding is onderweg"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:189
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:323
#: /resources/views/templates/app/video.twig:131
#: /resources/views/templates/app/video.twig:221
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Wat wilt u doen?"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:192
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:326
msgid "Generate a new image from scratch"
msgstr "Genereer een nieuwe afbeelding vanaf nul"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:194
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:328
#: /resources/views/templates/app/video.twig:136
#: /resources/views/templates/app/video.twig:226
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:56
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:59
msgid "New"
msgstr "Nieuw"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:197
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:331
msgid "Revise parameters and generate a new image"
msgstr "Pas parameters aan en genereer een nieuwe afbeelding"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:268
msgctxt "heading"
msgid "Image generation failed"
msgstr "Afbeelding genereren mislukt"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:270
msgid "Failed to generate image."
msgstr "Afbeelding genereren mislukt."

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:303
msgid "Open in full size"
msgstr "Open in volledige grootte"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:313
#: /resources/views/templates/app/video.twig:212
msgid "Prompt copied to clipboard"
msgstr "Prompt gekopieerd naar klembord"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:456
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:617
msgctxt "label"
msgid "Quality"
msgstr "Kwaliteit"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:463
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:624
#: /resources/views/templates/app/video.twig:361
#: /resources/views/templates/app/video.twig:533
msgctxt "label"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Beeldverhouding"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:470
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:631
msgctxt "label"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:477
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:638
msgctxt "label"
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:484
#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:645
msgctxt "label"
msgid "Style"
msgstr "Stijl"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:505
#: /resources/views/templates/app/video.twig:396
msgctxt "label"
msgid "Negative prompt"
msgstr "Negatieve prompt"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:508
#: /resources/views/templates/app/video.twig:399
msgid "Type negative prompt here"
msgstr "Typ hier negatieve prompt"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:516
msgctxt "label"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:536
msgctxt "label"
msgid "Add image"
msgstr "Afbeelding toevoegen"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:573
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:108
msgid "Do you really want to delete the image?"
msgstr "Wil je de afbeelding echt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:652
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:670
msgctxt "button"
msgid "Surprise me"
msgstr "Verras me"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:675
#: /resources/views/templates/app/video.twig:572
msgid "Minimum credits required to use this model"
msgstr "Minimale credits vereist om dit model te gebruiken"

#: /resources/views/templates/app/imagine.twig:685
msgid "Add images"
msgstr "Afbeeldingen toevoegen"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:20
msgctxt "title"
msgid "Models"
msgstr "Modellen"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:13
msgid "Models"
msgstr "Modellen"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:26
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:47
msgid "There are no classification yet."
msgstr "Er zijn nog geen classificaties."

#: /resources/views/templates/app/models.twig:26
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:47
msgid "There are no classification matching your search."
msgstr "Er zijn geen classificaties die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/models.twig:122
msgctxt "heading"
msgid "Model details"
msgstr "Modeldetails"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:145
msgid "Context window"
msgstr "Contextvenster"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:158
msgid "Max output tokens"
msgstr "Maximale uitvoertokens"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:176
msgid "Reasoning"
msgstr "Redeneren"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:189
msgid "Performance"
msgstr "Prestaties"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:202
msgid "Intelligence"
msgstr "Intelligentie"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:215
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:232
msgid "Universal"
msgstr "Universeel"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:272
msgid "Knowledge cutoff"
msgstr "Kennisafkapdatum"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:288
msgctxt "button"
msgid "Use this model"
msgstr "Gebruik dit model"

#: /resources/views/templates/app/models.twig:294
msgctxt "button"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Affiliate payouts"
msgstr "Affiliate uitbetalingen"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:12
msgid "Affiliate payouts"
msgstr "Affiliate uitbetalingen"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:146
msgid "There are no payouts yet."
msgstr "Er zijn nog geen uitbetalingen."

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:146
msgid "There are no payouts matching your search."
msgstr "Er zijn geen uitbetalingen die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:78
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:150
msgctxt "label"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:26
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:23
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:33
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:34
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:34
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:32
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:76
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:243
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:133
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:112
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:152
msgctxt "label"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: /resources/views/templates/app/payouts.twig:96
#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:56
msgid "Do you really want to delete :title from documents?"
msgstr "Wilt u :title echt verwijderen uit documenten?"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:9
msgctxt "title"
msgid "My documents"
msgstr "Mijn documenten"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:23
msgctxt "heading"
msgid "Writer templates"
msgstr "Schrijverssjablonen"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:33
msgid "Choose one of the predefined template presets or continue with free form"
msgstr "Kies een van de vooraf gedefinieerde sjabloonvoorinstellingen of ga door met vrije vorm"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:46
msgid "Total :count templates"
msgstr "Totaal :count sjablonen"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:113
msgctxt "label"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:64
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:38
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:39
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/category.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:89
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:100
msgctxt "label"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:108
msgid "There are no templates yet."
msgstr "Er zijn nog geen sjablonen."

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:108
msgid "There are no template matching your search."
msgstr "Er zijn geen sjablonen die overeenkomen met je zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:90
msgctxt "heading"
msgid "AI Writer"
msgstr "AI Schrijver"

#: /resources/views/templates/app/presets.twig:93
msgid "Don't need a template? Start writing with our AI writer."
msgstr "Heb je geen sjabloon nodig? Begin met schrijven met onze AI schrijver."

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Transcriber - Speech to text"
msgstr "Transcriptie - Spraak naar tekst"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:47
msgid "No transcriptions yet"
msgstr "Nog geen transcripties"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:56
msgid "New transcription"
msgstr "Nieuwe transcriptie"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:268
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:397
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:114
msgctxt "heading"
msgid "Transcriber"
msgstr "Transcriptiemachine"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:79
msgid "Precisely transcribe spoken words into written text."
msgstr "Spreekwoorden nauwkeurig omzetten in geschreven tekst."

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:176
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:98
msgid ":count seconds"
msgstr ":count seconden"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:188
msgctxt "button"
msgid "View segments"
msgstr "Segmenten bekijken"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:206
#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:186
msgctxt "button"
msgid "Download file"
msgstr "Bestand downloaden"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:213
msgctxt "button"
msgid "WebVTT"
msgstr "WebVTT"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:220
msgctxt "button"
msgid "SRT"
msgstr "SRT"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:290
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:136
msgid "Do you really want to delete the transcription?"
msgstr "Weet u zeker dat u de transcriptie wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:331
#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:345
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:267
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:281
msgid "flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, or webm"
msgstr "flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, of webm"

#: /resources/views/templates/app/transcriber.twig:343
#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:279
msgid "Drag and drop or upload file here"
msgstr "Sleep en zet hier een bestand neer of upload het"

#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:7
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Usage logs"
msgstr "Gebruik logs"

#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:12
msgid "Usage logs"
msgstr "Gebruik logs"

#: /resources/views/templates/app/usage-logs.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:29
msgid "There are no usage logs yet."
msgstr "Er zijn nog geen gebruik logs."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:47
msgid "No videos yet"
msgstr "Nog geen video's"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:56
msgid "New video"
msgstr "Nieuwe video"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:226
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:355
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:79
msgid "Use your imagination to create awesome videos."
msgstr "Gebruik je verbeelding om geweldige video's te maken."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:89
msgctxt "heading"
msgid "Preparing..."
msgstr "Voorbereiden..."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:91
msgid "Please wait while your request is processed."
msgstr "Wacht alstublieft terwijl uw verzoek wordt verwerkt."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:102
msgctxt "heading"
msgid "Generating video..."
msgstr "Video aan het genereren..."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:115
msgid "Your video is on its way (:progress complete)."
msgstr "Je video is onderweg (:progress voltooid)."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:134
#: /resources/views/templates/app/video.twig:224
msgid "Generate a new video from scratch"
msgstr "Genereer een nieuwe video vanaf nul"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:139
#: /resources/views/templates/app/video.twig:229
msgid "Revise parameters and generate a new video"
msgstr "Pas parameters aan en genereer een nieuwe video"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:190
msgctxt "heading"
msgid "Video generation failed"
msgstr "Videogeneratie mislukt"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:192
msgid "Failed to generate video."
msgstr "Het genereren van de video is mislukt."

#: /resources/views/templates/app/video.twig:354
#: /resources/views/templates/app/video.twig:526
msgctxt "label"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolutie"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:368
#: /resources/views/templates/app/video.twig:540
msgctxt "label"
msgid "Duration"
msgstr "Duur"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:375
#: /resources/views/templates/app/video.twig:547
msgctxt "label"
msgid "Loop"
msgstr "Lus"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:408
msgctxt "label"
msgid "Frames"
msgstr "Frames"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:438
msgctxt "label"
msgid "Start frame"
msgstr "Startframe"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:444
msgctxt "label"
msgid "End frame"
msgstr "Eindframe"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:450
msgctxt "label"
msgid "Add frame"
msgstr "Frame toevoegen"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:484
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:113
msgid "Do you really want to delete the video?"
msgstr "Weet je zeker dat je de video wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:553
msgid "Frames"
msgstr "Frames"

#: /resources/views/templates/app/video.twig:582
msgid "Add frames"
msgstr "Frames toevoegen"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Voice Isolator"
msgstr "Stem Isolator"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:47
msgid "No isolated voices yet"
msgstr "Nog geen geïsoleerde stemmen"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:77
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:331
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:460
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:141
msgctxt "heading"
msgid "Voice isolator"
msgstr "Stem isolator"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:338
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:467
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:149
msgctxt "voice-isolator-tool-description"
msgid "Isolate voice from background noise."
msgstr "Isoleer stem van achtergrondgeluid."

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:139
msgid "Isolated audio"
msgstr "Geïsoleerde audio"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:147
msgid "Original audio"
msgstr "Originele audio"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:169
msgctxt "button"
msgid "View original audio"
msgstr "Originele audio bekijken"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:188
msgctxt "button"
msgid "Isolated audio"
msgstr "Geïsoleerde audio"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:194
msgctxt "button"
msgid "Original file"
msgstr "Origineel bestand"

#: /resources/views/templates/app/voice-isolator.twig:226
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:123
msgid "Do you really want to delete the isolated voice?"
msgstr "Weet je zeker dat je de geïsoleerde stem wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Voice Over"
msgstr "Voice-over"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:50
msgid "No speeches yet"
msgstr "Nog geen toespraken"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:80
msgctxt "heading"
msgid "Speech"
msgstr "Spraak"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:82
msgid "Effortlessly transform written text into spoken words."
msgstr "Zet moeiteloos geschreven tekst om in gesproken woorden."

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:229
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:123
msgid "Do you really want to delete the speech?"
msgstr "Weet je zeker dat je de spraak wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:255
msgctxt "heading"
msgid "Voice library"
msgstr "Stemmenbibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:263
msgid "Search voices"
msgstr "Zoek stemmen"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:338
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:854
msgid "Supported languages"
msgstr "Ondersteunde talen"

#: /resources/views/templates/app/voiceover.twig:401
msgid "Selected voice is not available in your plan. Either upgrade your plan or select another voice."
msgstr "De geselecteerde stem is niet beschikbaar in uw abonnement. Upgrade uw abonnement of selecteer een andere stem."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:4
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:6
msgid "Voice has been deleted successfully."
msgstr "Stem is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Voices"
msgstr "Stemmen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Voice over"
msgstr "Voice-over"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:23
msgid "Select one of the following voices and start transform your words to voice easily."
msgstr "Selecteer een van de volgende stemmen en begin gemakkelijk met het omzetten van uw woorden naar spraak."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:30
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:36
msgctxt "button"
msgid "Clone your voice"
msgstr "Cloneer uw stem"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:33
msgid "Cloned voice limit reached for the workspace."
msgstr "Limiet voor gekloonde stemmen bereikt voor de werkruimte."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:45
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:19
msgid "Total :count voices"
msgstr "Totaal :count stemmen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:54
msgctxt "language"
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:58
msgctxt "language"
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:62
msgctxt "language"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:66
msgctxt "language"
msgid "Assamese"
msgstr "Assamees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:70
msgctxt "language"
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbeidzjaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:74
msgctxt "language"
msgid "Belarusian"
msgstr "Wit-Russisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:78
msgctxt "language"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:82
msgctxt "language"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaals"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:86
msgctxt "language"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:90
msgctxt "language"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:94
msgctxt "language"
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:98
msgctxt "language"
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:102
msgctxt "language"
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:106
msgctxt "language"
msgid "Danish"
msgstr "Deens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:110
msgctxt "language"
msgid "German"
msgstr "Duits"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:114
msgctxt "language"
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:118
msgctxt "language"
msgid "English"
msgstr "Engels"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:122
msgctxt "language"
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:126
msgctxt "language"
msgid "Estonian"
msgstr "Ests"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:130
msgctxt "language"
msgid "Basque"
msgstr "Baskisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:134
msgctxt "language"
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:138
msgctxt "language"
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:142
msgctxt "language"
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:146
msgctxt "language"
msgid "French"
msgstr "Frans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:150
msgctxt "language"
msgid "Irish"
msgstr "Iers"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:154
msgctxt "language"
msgid "Galician"
msgstr "Galicisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:158
msgctxt "language"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:162
msgctxt "language"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:166
msgctxt "language"
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:170
msgctxt "language"
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:174
msgctxt "language"
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:178
msgctxt "language"
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:182
msgctxt "language"
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:186
msgctxt "language"
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:190
msgctxt "language"
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:194
msgctxt "language"
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:198
msgctxt "language"
msgid "Javanese"
msgstr "Javaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:202
msgctxt "language"
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:206
msgctxt "language"
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachs"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:210
msgctxt "language"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:214
msgctxt "language"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:218
msgctxt "language"
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:222
msgctxt "language"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:226
msgctxt "language"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:230
msgctxt "language"
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:234
msgctxt "language"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:238
msgctxt "language"
msgid "Maori"
msgstr "Maori"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:242
msgctxt "language"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:246
msgctxt "language"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:250
msgctxt "language"
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:254
msgctxt "language"
msgid "Malay"
msgstr "Maleis"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:258
msgctxt "language"
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:262
msgctxt "language"
msgid "Burmese"
msgstr "Birmaans"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:266
msgctxt "language"
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:270
msgctxt "language"
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:274
msgctxt "language"
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:278
msgctxt "language"
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:282
msgctxt "language"
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabi"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:286
msgctxt "language"
msgid "Polish"
msgstr "Pools"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:290
msgctxt "language"
msgid "Pashto"
msgstr "Pasjtoe"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:294
msgctxt "language"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:298
msgctxt "language"
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:302
msgctxt "language"
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:306
msgctxt "language"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:310
msgctxt "language"
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:314
msgctxt "language"
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:318
msgctxt "language"
msgid "Somali"
msgstr "Somalisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:322
msgctxt "language"
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:326
msgctxt "language"
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:330
msgctxt "language"
msgid "Sundanese"
msgstr "Soendanees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:334
msgctxt "language"
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:338
msgctxt "language"
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:342
msgctxt "language"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:346
msgctxt "language"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:350
msgctxt "language"
msgid "Thai"
msgstr "Thais"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:354
msgctxt "language"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:358
msgctxt "language"
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:362
msgctxt "language"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:366
msgctxt "language"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:370
msgctxt "language"
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:374
msgctxt "language"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:378
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Chinees (Hong Kong)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:382
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Chinees (Taiwan)"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:386
msgctxt "language"
msgid "Zulu"
msgstr "Zoeloe"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:391
msgctxt "label"
msgid "Use case"
msgstr "Gebruikssituatie"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:396
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:229
msgctxt "use-case"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:400
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:230
msgctxt "use-case"
msgid "Narration"
msgstr "Vertelling"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:404
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:231
msgctxt "use-case"
msgid "News"
msgstr "Nieuws"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:408
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:232
msgctxt "use-case"
msgid "Video games"
msgstr "Videospellen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:412
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:233
msgctxt "use-case"
msgid "Meditation"
msgstr "Meditatie"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:416
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:234
msgctxt "use-case"
msgid "Conversational"
msgstr "Gesprek"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:420
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:235
msgctxt "use-case"
msgid "Characters"
msgstr "Personages"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:424
msgctxt "use-case"
msgid "Children's stories"
msgstr "Kinderverhalen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:428
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:237
msgctxt "use-case"
msgid "Newscast"
msgstr "Nieuwsuitzending"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:432
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:238
msgctxt "use-case"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:436
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:239
msgctxt "use-case"
msgid "Customer service"
msgstr "Klantenservice"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:440
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:240
msgctxt "use-case"
msgid "Narration professional"
msgstr "Professionele verteller"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:444
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:241
msgctxt "use-case"
msgid "Newscast casual"
msgstr "Informele nieuwsuitzending"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:448
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:242
msgctxt "use-case"
msgid "Newscast formal"
msgstr "Nieuwsuitzending formeel"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:452
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:244
msgctxt "use-case"
msgid "Poetry reading"
msgstr "Poëzievoordracht"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:456
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:245
msgctxt "use-case"
msgid "Narration relaxed"
msgstr "Vertelling ontspannen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:460
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:246
msgctxt "use-case"
msgid "Sports commentary"
msgstr "Sportcommentaar"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:464
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:247
msgctxt "use-case"
msgid "Sports commentary excited"
msgstr "Sportcommentaar enthousiast"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:468
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:248
msgctxt "use-case"
msgid "Documentary narration"
msgstr "Documentairevertelling"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:472
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:249
msgctxt "use-case"
msgid "Live commercial"
msgstr "Live reclame"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:476
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:250
msgctxt "use-case"
msgid "Advertisement upbeat"
msgstr "Advertentie opgewekt"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:480
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:251
msgctxt "use-case"
msgid "Chat casual"
msgstr "Informeel gesprek"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:484
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:253
msgctxt "use-case"
msgid "Audiobook"
msgstr "Audioboek"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:488
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:254
msgctxt "use-case"
msgid "ASMR"
msgstr "ASMR"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:492
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:255
msgctxt "use-case"
msgid "Animation"
msgstr "Animatie"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:496
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:256
msgctxt "use-case"
msgid "Interactive"
msgstr "Interactief"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:500
msgctxt "use-case"
msgid "Informative/Educational"
msgstr "Informatief/Educatief"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:505
msgctxt "label"
msgid "Tone"
msgstr "Toon"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:510
msgctxt "tone"
msgid "Authoritative"
msgstr "Gezaghebbend"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:514
msgctxt "tone"
msgid "Pleasant"
msgstr "Aangenaam"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:518
msgctxt "tone"
msgid "Deep"
msgstr "Diep"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:522
msgctxt "tone"
msgid "Raspy"
msgstr "Schurend"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:526
msgctxt "tone"
msgid "Witchy"
msgstr "Hekserig"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:530
msgctxt "tone"
msgid "Foreigner"
msgstr "Buitenlander"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:534
msgctxt "tone"
msgid "Childish"
msgstr "Kinderachtig"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:538
msgctxt "tone"
msgid "Angry"
msgstr "Boos"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:542
msgctxt "tone"
msgid "Cheerful"
msgstr "Vrolijk"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:546
msgctxt "tone"
msgid "Sad"
msgstr "Verdrietig"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:550
msgctxt "tone"
msgid "Excited"
msgstr "Opgewonden"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:554
msgctxt "tone"
msgid "Friendly"
msgstr "Vriendelijk"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:558
msgctxt "tone"
msgid "Terrified"
msgstr "Geschrokken"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:562
msgctxt "tone"
msgid "Shouting"
msgstr "Schreeuwen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:566
msgctxt "tone"
msgid "Unfriendly"
msgstr "Onvriendelijk"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:570
msgctxt "tone"
msgid "Whispering"
msgstr "Fluisterend"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:574
msgctxt "tone"
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoopvol"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:578
msgctxt "tone"
msgid "Empathetic"
msgstr "Empathisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:582
msgctxt "tone"
msgid "Calm"
msgstr "Kalm"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:586
msgctxt "tone"
msgid "Disgruntled"
msgstr "Ontevreden"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:590
msgctxt "tone"
msgid "Fearful"
msgstr "Bevreesd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:594
msgctxt "tone"
msgid "Gentle"
msgstr "Zacht"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:598
msgctxt "tone"
msgid "Serious"
msgstr "Serieus"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:602
msgctxt "tone"
msgid "Sorry"
msgstr "Sorry"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:606
msgctxt "tone"
msgid "Embarrassed"
msgstr "Beschaamd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:610
msgctxt "tone"
msgid "Envious"
msgstr "Afgunstig"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:614
msgctxt "tone"
msgid "Lyrical"
msgstr "Lyrisch"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:618
msgctxt "tone"
msgid "Casual"
msgstr "Casual"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:622
msgctxt "tone"
msgid "Well-rounded"
msgstr "Rondom ontwikkeld"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:626
msgctxt "tone"
msgid "War-veteran"
msgstr "Oorlogsveteraan"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:630
msgctxt "tone"
msgid "Ground-reporter"
msgstr "Verslaggever ter plaatse"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:634
msgctxt "tone"
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:638
msgctxt "tone"
msgid "Sailor"
msgstr "Matroos"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:642
msgctxt "tone"
msgid "Warm"
msgstr "Warm"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:646
msgctxt "tone"
msgid "Emotional"
msgstr "Emotioneel"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:650
msgctxt "tone"
msgid "Intense"
msgstr "Intens"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:654
msgctxt "tone"
msgid "Shouty"
msgstr "Schreeuwerig"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:658
msgctxt "tone"
msgid "Anxious"
msgstr "Bezorgd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:662
msgctxt "tone"
msgid "Crisp"
msgstr "Knap"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:666
msgctxt "tone"
msgid "Seductive"
msgstr "Verleidelijk"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:670
msgctxt "tone"
msgid "Confident"
msgstr "Zelfverzekerd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:674
msgctxt "tone"
msgid "Orotund"
msgstr "Orotund"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:678
msgctxt "tone"
msgid "Overhyped"
msgstr "Overgewaardeerd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:682
msgctxt "tone"
msgid "Mature"
msgstr "Volwassen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:687
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:115
msgctxt "label"
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:692
msgctxt "age-group"
msgid "Young"
msgstr "Jong"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:696
msgctxt "age-group"
msgid "Middle aged"
msgstr "Middelbare leeftijd"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:700
msgctxt "age-group"
msgid "Old"
msgstr "Oud"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:705
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1021
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:95
msgctxt "label"
msgid "Gender"
msgstr "Geslacht"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:710
msgctxt "gender"
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:714
msgctxt "gender"
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:718
msgctxt "gender"
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:723
msgctxt "label"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:743
msgid "There are no voice available."
msgstr "Er zijn geen stemmen beschikbaar."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:743
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:47
msgid "There are no voice matching your search."
msgstr "Er zijn geen stemmen die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:765
msgctxt "heading"
msgid "Edit voice"
msgstr "Stem bewerken"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:775
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:886
msgctxt "label"
msgid "Voice name"
msgstr "Stemnaam"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:780
msgctxt "label"
msgid "Audience"
msgstr "Publiek"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:806
msgid "Accesible by team members."
msgstr "Toegankelijk voor teamleden."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:877
msgctxt "heading"
msgid "Instant voice cloning"
msgstr "Directe stemkloning"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:894
msgctxt "language"
msgid "Select language"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:895
msgctxt "language"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:896
msgctxt "language"
msgid "Amharic (Ethiopia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:897
msgctxt "language"
msgid "Arabic (UAE)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:898
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Bahrain)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:899
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:900
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Egypt)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:901
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Iraq)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:902
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Jordan)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:903
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Kuwait)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:904
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Lebanon)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:905
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Libya)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:906
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:907
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Oman)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:908
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Qatar)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:909
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:910
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:911
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Tunisia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:912
msgctxt "language"
msgid "Arabic (Yemen)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:913
msgctxt "language"
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:914
msgctxt "language"
msgid "Bengali (Bangladesh)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:915
msgctxt "language"
msgid "Bengali (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:916
msgctxt "language"
msgid "Bosnian (Bosnia and Herzegovina)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:917
msgctxt "language"
msgid "Czech (Czech Republic)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:918
msgctxt "language"
msgid "Danish (Denmark)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:919
msgctxt "language"
msgid "German (Austria)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:920
msgctxt "language"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:921
msgctxt "language"
msgid "German (Germany)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:922
msgctxt "language"
msgid "German (Liechtenstein)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:923
msgctxt "language"
msgid "German (Luxembourg)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:924
msgctxt "language"
msgid "Greek (Greece)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:925
msgctxt "language"
msgid "English (Australia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:926
msgctxt "language"
msgid "English (Canada)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:927
msgctxt "language"
msgid "English (UK)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:928
msgctxt "language"
msgid "English (Ireland)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:929
msgctxt "language"
msgid "English (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:930
msgctxt "language"
msgid "English (New Zealand)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:931
msgctxt "language"
msgid "English (Singapore)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:932
msgctxt "language"
msgid "English (US)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:933
msgctxt "language"
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:934
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:935
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Bolivia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:936
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Chile)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:937
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Colombia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:938
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Costa Rica)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:939
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Cuba)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:940
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:941
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Ecuador)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:942
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Spain)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:943
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Guatemala)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:944
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:945
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Panama)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:946
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Peru)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:947
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Paraguay)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:948
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Uruguay)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:949
msgctxt "language"
msgid "Spanish (Venezuela)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:950
msgctxt "language"
msgid "Estonian (Estonia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:951
msgctxt "language"
msgid "Persian (Iran)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:952
msgctxt "language"
msgid "Finnish (Finland)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:953
msgctxt "language"
msgid "French (Belgium)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:954
msgctxt "language"
msgid "French (Canada)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:955
msgctxt "language"
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:956
msgctxt "language"
msgid "French (France)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:957
msgctxt "language"
msgid "French (Luxembourg)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:958
msgctxt "language"
msgid "French (Monaco)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:959
msgctxt "language"
msgid "Gujarati (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:960
msgctxt "language"
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:961
msgctxt "language"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:962
msgctxt "language"
msgid "Hindi (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:963
msgctxt "language"
msgid "Croatian (Croatia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:964
msgctxt "language"
msgid "Hungarian (Hungary)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:965
msgctxt "language"
msgid "Indonesian (Indonesia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:966
msgctxt "language"
msgid "Italian (Switzerland)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:967
msgctxt "language"
msgid "Italian (Italy)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:968
msgctxt "language"
msgid "Italian (San Marino)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:969
msgctxt "language"
msgid "Italian (Vatican)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:970
msgctxt "language"
msgid "Japanese (Japan)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:971
msgctxt "language"
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:972
msgctxt "language"
msgid "Kannada (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:973
msgctxt "language"
msgid "Korean (North Korea)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:974
msgctxt "language"
msgid "Korean (South Korea)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:975
msgctxt "language"
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:976
msgctxt "language"
msgid "Latvian (Latvia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:977
msgctxt "language"
msgid "Malayalam (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:978
msgctxt "language"
msgid "Marathi (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:979
msgctxt "language"
msgid "Malay (Malaysia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:980
msgctxt "language"
msgid "Burmese (Myanmar)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:981
msgctxt "language"
msgid "Dutch (Belgium)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:982
msgctxt "language"
msgid "Dutch (Netherlands)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:983
msgctxt "language"
msgid "Norwegian (Norway)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:984
msgctxt "language"
msgid "Punjabi (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:985
msgctxt "language"
msgid "Polish (Poland)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:986
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Angola)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:987
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:988
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Mozambique)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:989
msgctxt "language"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:990
msgctxt "language"
msgid "Romanian (Romania)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:991
msgctxt "language"
msgid "Russian (Belarus)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:992
msgctxt "language"
msgid "Russian (Kazakhstan)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:993
msgctxt "language"
msgid "Russian (Russia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:994
msgctxt "language"
msgid "Slovak (Slovakia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:995
msgctxt "language"
msgid "Serbian (Serbia)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:996
msgctxt "language"
msgid "Swedish (Finland)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:997
msgctxt "language"
msgid "Swedish (Sweden)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:998
msgctxt "language"
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:999
msgctxt "language"
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1000
msgctxt "language"
msgid "Tamil (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1001
msgctxt "language"
msgid "Tamil (Sri Lanka)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1002
msgctxt "language"
msgid "Telugu (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1003
msgctxt "language"
msgid "Thai (Thailand)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1004
msgctxt "language"
msgid "Tagalog (Philippines)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1005
msgctxt "language"
msgid "Turkish (Turkey)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1006
msgctxt "language"
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1007
msgctxt "language"
msgid "Urdu (India)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1008
msgctxt "language"
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1009
msgctxt "language"
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1010
msgctxt "language"
msgid "Yoruba (Nigeria)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1011
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Simplified, China)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1012
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Traditional, Hong Kong)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1013
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Traditional, Macau)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1014
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Simplified, Singapore)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1015
msgctxt "language"
msgid "Chinese (Traditional, Taiwan)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1016
msgctxt "language"
msgid "Zulu (South Africa)"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1023
msgctxt "language"
msgid "Select gender"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1024
msgctxt "language"
msgid "Male"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1025
msgctxt "language"
msgid "Female"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1026
msgctxt "language"
msgid "Neutral"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1038
msgctxt "label"
msgid "Click to upload a file or drag and drop"
msgstr "Klik om een bestand te uploaden of sleep en zet neer"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1041
#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1065
msgctxt "info"
msgid "Audio or video file, up to 5MB and 1 minute long"
msgstr "Audio- of videobestand, tot 5MB en 1 minuut lang"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1047
msgctxt "separator"
msgid "OR"
msgstr "OF"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1053
msgctxt "button"
msgid "Record audio"
msgstr "Audio opnemen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1095
msgctxt "button"
msgid "Stop Recording"
msgstr "Opname stoppen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1114
msgid "Remove file"
msgstr "Bestand verwijderen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1124
msgid "File is too large. Maximum size is 5MB."
msgstr "Bestand is te groot. Maximale grootte is 5MB."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1128
msgid "Invalid file type. Please upload an audio or video file."
msgstr "Ongeldig bestandstype. Upload alstublieft een audio- of videobestand."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1132
msgid "Could not access microphone. Please check your browser permissions."
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de microfoon. Controleer uw browsermachtigingen."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1149
msgid "I hereby confirm the following:"
msgstr "Ik bevestig hierbij het volgende:"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1155
msgid "This is my voice, and I consent to it being cloned, or I am an intermediary or representative for the person to whom this voice belongs, and I have received explicit written consent to clone it for their use."
msgstr "Dit is mijn stem, en ik geef toestemming om deze te klonen, of ik ben een tussenpersoon of vertegenwoordiger van de persoon aan wie deze stem toebehoort, en ik heb expliciete schriftelijke toestemming ontvangen om deze te klonen voor hun gebruik."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1159
msgid "The voice does not infringe on any third party's intellectual property, privacy, and/or other rights or violate any applicable law."
msgstr "De stem schaadt geen intellectuele eigendomsrechten, privacy en/of andere rechten van derden en overtreedt geen toepasselijke wet."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1163
msgid "The voice belongs to someone above the age of 18."
msgstr "De stem behoort toe aan iemand ouder dan 18 jaar."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1167
msgid "The voice does not belong to a current or former reasonably well-known political figure."
msgstr "De stem behoort niet tot een huidige of voormalige redelijk bekende politieke figuur."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1171
msgid "I will include or embed commercially reasonable disclosures clearly indicating that the Synthetic Output is AI-generated and not a human voice."
msgstr "Ik zal commercieel redelijke openbaarmakingen opnemen of insluiten die duidelijk aangeven dat de Synthetische Output door AI is gegenereerd en geen menselijke stem is."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1175
msgid "I will not use the platform generated content for illegal for any illegal or unauthorized purpose."
msgstr "Ik zal de door het platform gegenereerde inhoud niet gebruiken voor illegale of ongeautoriseerde doeleinden."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1192
msgid "I will follow the :tos and :privacy."
msgstr "Ik zal de :tos en :privacy volgen."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1196
msgid "I will follow the :tos."
msgstr "Ik zal de :tos volgen."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1200
msgid "I will follow the :privacy."
msgstr "Ik zal de :privacy volgen."

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1215
msgctxt "button"
msgid "Clone voice"
msgstr "Stem klonen"

#: /resources/views/templates/app/voices.twig:1224
msgid "Do you really want to delete the voice?"
msgstr "Wil je de stem echt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Writer"
msgstr "Schrijver"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:18
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:19
msgctxt "button"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:19
msgctxt "button"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:183
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:312
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:66
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Writer"
msgstr "Schrijver"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:191
msgctxt "label"
msgid "Tone of voice"
msgstr "Toon van de stem"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:197
msgctxt "voice-tone"
msgid "Professional"
msgstr "Professioneel"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:198
msgctxt "voice-tone"
msgid "Funny"
msgstr "Grappig"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:199
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:185
msgctxt "voice-tone"
msgid "Casual"
msgstr "Casual"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:200
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:168
msgctxt "voice-tone"
msgid "Excited"
msgstr "Opgewonden"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:201
msgctxt "voice-tone"
msgid "Witty"
msgstr "Geestig"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:202
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sarcastic"
msgstr "Sarcastisch"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:203
msgctxt "voice-tone"
msgid "Dramatic"
msgstr "Dramatisch"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:204
msgctxt "voice-tone"
msgid "Feminine"
msgstr "Vrouwelijk"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:205
msgctxt "voice-tone"
msgid "Masculine"
msgstr "Mannelijk"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:206
msgctxt "voice-tone"
msgid "Grumpy"
msgstr "Chagrijnig"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:207
msgctxt "voice-tone"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:208
msgctxt "voice-tone"
msgid "Secretive"
msgstr "Geheimzinnig"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:226
msgctxt "label"
msgid "Query"
msgstr "Vraag"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:228
msgid "Enter your query here"
msgstr "Voer hier uw vraag in"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:234
msgctxt "label"
msgid "Creativity"
msgstr "Creativiteit"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:239
msgctxt "creativity-level"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaal"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:240
msgctxt "creativity-level"
msgid "Subtle"
msgstr "Subtiel"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:241
msgctxt "creativity-level"
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:242
msgctxt "creativity-level"
msgid "Modest"
msgstr "Bescheiden"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:243
msgctxt "creativity-level"
msgid "Adequate"
msgstr "Voldoende"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:244
msgctxt "creativity-level"
msgid "Balanced"
msgstr "Gebalanceerd"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:245
msgctxt "creativity-level"
msgid "Intermediate"
msgstr "Gemiddeld"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:246
msgctxt "creativity-level"
msgid "Enriched"
msgstr "Verrijkt"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:247
msgctxt "creativity-level"
msgid "Expressive"
msgstr "Expressief"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:248
msgctxt "creativity-level"
msgid "Imaginative"
msgstr "Vindingrijk"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:249
msgctxt "creativity-level"
msgid "Creative"
msgstr "Creatief"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:250
msgctxt "creativity-level"
msgid "Innovative"
msgstr "Innovatief"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:251
msgctxt "creativity-level"
msgid "Inspired"
msgstr "Geïnspireerd"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:252
msgctxt "creativity-level"
msgid "Visionary"
msgstr "Visionair"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:253
msgctxt "creativity-level"
msgid "Inventive"
msgstr "Vindingrijk"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:254
msgctxt "creativity-level"
msgid "Pioneering"
msgstr "Pionierend"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:255
msgctxt "creativity-level"
msgid "Artistic"
msgstr "Artistiek"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:256
msgctxt "creativity-level"
msgid "Radical"
msgstr "Radicaal"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:257
msgctxt "creativity-level"
msgid "Genius"
msgstr "Genie"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:258
msgctxt "creativity-level"
msgid "Transcendent"
msgstr "Transcendent"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:259
msgctxt "creativity-level"
msgid "Boundless"
msgstr "Grenzeloos"

#: /resources/views/templates/app/writer.twig:309
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:142
msgctxt "button"
msgid "Generate"
msgstr "Genereren"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:10
msgctxt "heading"
msgid "Workspace Overview"
msgstr "Werkruimte Overzicht"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:16
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:49
msgid "Currently this workspace doesn't have any active subscription. Subscribe to one of the our plans to get access to all features and benefits."
msgstr "Deze werkruimte heeft momenteel geen actief abonnement. Abonneer u op een van onze plannen om toegang te krijgen tot alle functies en voordelen."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:350
msgctxt "heading"
msgid "Team"
msgstr "Team"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:67
msgid "Total :count member"
msgid_plural "Total :count members"
msgstr[0] "Totaal :count lid"
msgstr[1] "Totaal :count leden"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:77
msgctxt "button"
msgid "Invite member"
msgstr "Lid uitnodigen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:82
msgid "Subscribe to a plan to invite members."
msgstr "Abonneer je op een plan om leden uit te nodigen."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:86
msgid "Upgrade your plan to invite more members."
msgstr "Upgrade je plan om meer leden uit te nodigen."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:102
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:110
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:139
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:147
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:377
msgid "You"
msgstr "Jij"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:114
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:122
msgctxt "input-value"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:151
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:159
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:388
msgctxt "input-value"
msgid "Member"
msgstr "Lid"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:178
msgctxt "button"
msgid "Leave"
msgstr "Verlaten"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:188
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:507
msgctxt "button"
msgid "Transfer ownership"
msgstr "Eigendom overdragen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:198
msgctxt "button"
msgid "Remove user"
msgstr "Gebruiker verwijderen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:220
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:406
msgctxt "input-value"
msgid "Invited"
msgstr "Uitgenodigd"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:223
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:236
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:409
msgid "Click to copy invitation link"
msgstr "Klik om uitnodigingslink te kopiëren"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:262
msgctxt "button"
msgid "Resend invitation"
msgstr "Uitnodiging opnieuw verzenden"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:270
msgctxt "button"
msgid "Remove invitation"
msgstr "Uitnodiging verwijderen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:288
#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:423
msgctxt "heading"
msgid "Cloned voices"
msgstr "Gekloonde stemmen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:308
msgid "By you"
msgstr "Door jou"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:317
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:445
msgid "By :owner"
msgstr "Door :owner"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:333
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:459
msgid "Accessible to owner only"
msgstr "Alleen toegankelijk voor eigenaar"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:341
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:467
msgid "Accessible to all users"
msgstr "Toegankelijk voor alle gebruikers"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:349
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:423
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:475
msgctxt "label"
msgid "Important notes:"
msgstr "Belangrijke opmerkingen:"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:353
msgctxt "label"
msgid "You (workspace owner) can view and delete all cloned voices created by other members."
msgstr "U (eigenaar van de werkruimte) kunt alle gekloonde stemmen bekijken en verwijderen die door andere leden zijn gemaakt."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:357
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:483
msgctxt "label"
msgid "Only owner of the cloned voice can manage it."
msgstr "Alleen de eigenaar van de gekloonde stem kan deze beheren."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:361
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:487
msgctxt "label"
msgid "Cloned voices are not accessible to other workspace members unless shared."
msgstr "Gekloonde stemmen zijn niet toegankelijk voor andere leden van de werkruimte tenzij gedeeld."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:382
msgctxt "heading"
msgid "Custom Keys"
msgstr "Aangepaste sleutels"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:384
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:39
msgctxt "label"
msgid "Bring Your Own Key"
msgstr "Breng uw eigen sleutel mee"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:384
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:39
msgctxt "label"
msgid "BYOK"
msgstr "BYOK"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:387
msgid "This feature is experimental"
msgstr "Deze functie is experimenteel"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:393
msgctxt "label"
msgid "OpenAI API Key"
msgstr "OpenAI API-sleutel"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:397
msgid "Include Open AI API key for this workspace"
msgstr "Inclusief Open AI API-sleutel voor deze werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:409
msgctxt "label"
msgid "Anthropic/Claude API Key"
msgstr "Anthropic/Claude API-sleutel"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:413
msgid "Include Anthropic API key for this workspace"
msgstr "Inclusief Anthropic API-sleutel voor deze werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:427
msgctxt "label"
msgid "When using custom API keys, calls to those specific services will not deduct workspace credits. API calls to other services will still consume credits."
msgstr "Bij gebruik van aangepaste API-sleutels worden oproepen naar die specifieke services niet afgetrokken van de werkruimtecredits. API-oproepen naar andere services verbruiken nog steeds credits."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:431
msgctxt "label"
msgid "Custom keys will be used by all workspace members. Leave fields empty to use system-wide keys."
msgstr "Aangepaste sleutels worden door alle leden van de werkruimte gebruikt. Laat velden leeg om systeemwijde sleutels te gebruiken."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:435
msgctxt "label"
msgid "API keys with full permissions are recommended to ensure all features work properly."
msgstr "API-sleutels met volledige machtigingen worden aanbevolen om ervoor te zorgen dat alle functies correct werken."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:439
msgctxt "label"
msgid "Custom keys can only be managed by workspace owner"
msgstr "Aangepaste sleutels kunnen alleen worden beheerd door de eigenaar van de werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:460
msgctxt "heading"
msgid "Danger zone"
msgstr "Gevarenzone"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:464
msgctxt "label"
msgid "Delete workspace"
msgstr "Werkruimte verwijderen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:466
msgid "Once you delete a workspace, there is no going back. Please be certain."
msgstr "Zodra je een werkruimte verwijdert, is er geen weg meer terug. Wees zeker van je zaak."

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:471
msgctxt "button"
msgid "Delete workspace"
msgstr "Werkruimte verwijderen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:497
msgid "Do you really want to transfer workspace ownership to :full_name?"
msgstr "Wil je de eigendom van de werkruimte echt overdragen aan :full_name?"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:532
msgid "Do you really want to remove :title workspace?"
msgstr "Weet je zeker dat je de werkruimte :title wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:541
#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:606
msgctxt "button"
msgid "Yes, remove"
msgstr "Ja, verwijderen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:562
msgid "Do you really want to delete the invitation?"
msgstr "Weet je zeker dat je de uitnodiging wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:597
msgid "Do you really want to remove :title from workspace?"
msgstr "Weet je zeker dat je :title uit de werkruimte wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:631
msgid "Do you really want to leave :name workspace?"
msgstr "Weet je zeker dat je de werkruimte :name wilt verlaten?"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:640
msgctxt "button"
msgid "Leave workspace"
msgstr "Werkruimte verlaten"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:650
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:529
msgctxt "heading"
msgid "Rename workspace"
msgstr "Werkruimte hernoemen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:681
msgctxt "heading"
msgid "Invite member"
msgstr "Lid uitnodigen"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:690
msgctxt "label"
msgid "Member email"
msgstr "E-mail van lid"

#: /resources/views/templates/app/workspace/overview.twig:704
msgctxt "button"
msgid "Send invitation"
msgstr "Uitnodiging verzenden"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:6
msgid "Classification has been deleted successfully."
msgstr "Classificatie is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Classifications"
msgstr "Classificaties"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:20
msgid "Classifications"
msgstr "Classificaties"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:25
msgid "Total :count classifications"
msgstr "Totaal :count classificaties"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Classification"
msgstr "Classificatie"

#: /resources/views/templates/app/library/classifications.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:68
#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:109
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:85
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:110
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:123
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:89
#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:608
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:6
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:6
msgid "Document has been deleted successfully."
msgstr "Document is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Code documents"
msgstr "Code documenten"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:20
msgid "Code documents"
msgstr "Code documenten"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:25
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:24
msgid "Total :count documents"
msgstr "Totaal :count documenten"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:46
msgid "There are no documents yet."
msgstr "Er zijn nog geen documenten."

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:47
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:46
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:47
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:23
msgid "There are no documment matching your search."
msgstr "Er zijn geen documenten die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:51
#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:50
msgctxt "label"
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: /resources/views/templates/app/library/code-documents.twig:123
msgid "Do you really want to delete the code document?"
msgstr "Weet u zeker dat u het codedocument wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:6
msgid "Composition has been deleted successfully."
msgstr "Compositie is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Compositions library"
msgstr "Compositiebibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:20
msgid "Compositions library"
msgstr "Compositiebibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:24
msgid "Total :count compositions"
msgstr "Totaal :count composities"

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:32
msgid "There are no compositions yet."
msgstr "Er zijn nog geen composities."

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:32
msgid "There are no compositions matching your search."
msgstr "Er zijn geen composities die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/library/compositions.twig:83
#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:101
#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:106
msgctxt "button"
msgid "Load more"
msgstr "Meer laden"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Conversations"
msgstr "Gesprekken"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:20
msgid "Conversations"
msgstr "Gesprekken"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:25
msgid "Total :count conversations"
msgstr "Totaal :count gesprekken"

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:47
msgid "There are no conversation yet."
msgstr "Er is nog geen gesprek."

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:47
msgid "There are no conversation matching your search."
msgstr "Er zijn geen gesprekken die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/library/conversations.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Conversation"
msgstr "Gesprek"

#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Document library"
msgstr "Documentenbibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/library/documents.twig:19
msgid "Document library"
msgstr "Documentenbibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:6
msgid "Image has been deleted successfully."
msgstr "Afbeelding is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Image library"
msgstr "Afbeeldingenbibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:20
msgid "Image library"
msgstr "Afbeeldingenbibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:24
msgid "Total :count images"
msgstr "Totaal :count afbeeldingen"

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:32
msgid "There are no image yet."
msgstr "Er zijn nog geen afbeeldingen."

#: /resources/views/templates/app/library/images.twig:32
msgid "There are no image matching your search."
msgstr "Er zijn geen afbeeldingen die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:9
#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:19
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:19
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Conversations"
msgstr "Gesprekken"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:22
msgid "Chat conversations created with the Chat tool"
msgstr "Chatgesprekken gemaakt met de Chat-tool"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:35
msgctxt "heading"
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:37
msgid "Documents created with the Writer tool"
msgstr "Documenten gemaakt met de Writer-tool"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:50
msgctxt "heading"
msgid "Code documents"
msgstr "Code-documenten"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:52
msgid "Code related documents created with the Coder tool"
msgstr "Code-gerelateerde documenten gemaakt met de Coder-tool"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:65
msgctxt "heading"
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:67
msgid "Image files created with the Imagine tool"
msgstr "Afbeeldingsbestanden gemaakt met de Imagine-tool"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:80
msgctxt "heading"
msgid "Videos"
msgstr "Video's"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:82
msgid "Video files created with the Video tool"
msgstr "Videobestanden gemaakt met de Videotool"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:95
msgctxt "heading"
msgid "Transcriptions"
msgstr "Transcripties"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:97
msgid "Transcriptions created with the Transcriber tool"
msgstr "Transcripties gemaakt met de Transcriber-tool"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:110
msgctxt "heading"
msgid "Speeches"
msgstr "Toespraken"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:112
msgid "Audio speeches created from text inputs"
msgstr "Audiotoespraken gemaakt van tekstinvoer"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:126
msgid "Your cloned voices"
msgstr "Uw gekloonde stemmen"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:140
msgctxt "heading"
msgid "Isolated voices"
msgstr "Geïsoleerde stemmen"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:142
msgid "Voices isolated from the background noise"
msgstr "Stemmen geïsoleerd van achtergrondgeluid"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:155
msgctxt "heading"
msgid "Classifications"
msgstr "Classificaties"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:157
msgid "Reports created with the Classifier tool"
msgstr "Rapporten gemaakt met de Classificator-tool"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:170
msgctxt "heading"
msgid "Compositions"
msgstr "Composities"

#: /resources/views/templates/app/library/index.twig:172
msgid "Compositions created with the Composer tool"
msgstr "Composities gemaakt met de Componist-tool"

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Isolated voices"
msgstr "Geïsoleerde stemmen"

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:20
msgid "Isolated voices"
msgstr "Geïsoleerde stemmen"

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:47
msgid "There are no voice yet."
msgstr "Er zijn nog geen stemmen."

#: /resources/views/templates/app/library/isolated-voices.twig:51
#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Speech"
msgstr "Toespraak"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:6
msgid "Speech has been deleted successfully."
msgstr "Toespraak is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Speeches"
msgstr "Toespraken"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:20
msgid "Speeches"
msgstr "Toespraken"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:25
#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:25
msgid "Total :count transcriptions"
msgstr "Totaal :count transcripties"

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:47
msgid "There are no speech yet."
msgstr "Er is nog geen toespraak."

#: /resources/views/templates/app/library/speeches.twig:47
msgid "There are no speech matching your search."
msgstr "Er is geen toespraak die overeenkomt met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:6
msgid "Transcription has been deleted successfully."
msgstr "Transcriptie is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Transcriptions"
msgstr "Transcripties"

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:20
msgid "Transcriptions"
msgstr "Transcripties"

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:47
msgid "There are no transcription yet."
msgstr "Er zijn nog geen transcripties."

#: /resources/views/templates/app/library/transcriptions.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Transcription"
msgstr "Transcriptie"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:6
msgid "Video has been deleted successfully."
msgstr "Video is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Video library"
msgstr "Videobibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:20
msgid "Video library"
msgstr "Videobibliotheek"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:24
msgid "Total :count videos"
msgstr "Totaal :count video's"

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:32
msgid "There are no video yet."
msgstr "Er zijn nog geen video's."

#: /resources/views/templates/app/library/videos.twig:32
msgid "There are no video matching your search."
msgstr "Er zijn geen video's die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Account email"
msgstr "Account e-mail"

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Update email"
msgstr "E-mail bijwerken"

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:26
#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:31
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:38
#: /resources/views/templates/auth/login.twig:65
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:105
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: /resources/views/templates/app/account/email.twig:42
msgid "You account doesn't have a password. To change your email, you need to set a password first. You can sign out and follow the password reset process to set a password."
msgstr "Je account heeft geen wachtwoord. Om je e-mail te wijzigen, moet je eerst een wachtwoord instellen. Je kunt uitloggen en het proces voor het opnieuw instellen van het wachtwoord volgen om een wachtwoord in te stellen."

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:4
msgid "Memory has been deleted successfully."
msgstr "Geheugen is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Memories"
msgstr "Herinneringen"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:18
msgid "Memories"
msgstr "Herinneringen"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:23
msgid "Total :count saved memories"
msgstr "Totaal :count opgeslagen herinneringen"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:40
msgid "There are no saved memories yet."
msgstr "Er zijn nog geen opgeslagen herinneringen."

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:40
msgid "There are no memories matching your search."
msgstr "Er zijn geen herinneringen die overeenkomen met je zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:44
msgctxt "label"
msgid "Memory"
msgstr "Herinnering"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:66
msgid "Empty memory"
msgstr "Lege herinnering"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:100
msgid "No action available"
msgstr "Geen actie beschikbaar"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:115
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:230
msgid "Do you really want to delete the memory?"
msgstr "Wil je de herinnering echt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/app/account/memories.twig:231
msgid "Once confirmed, this action cannot be reverted."
msgstr "Eenmaal bevestigd, kan deze actie niet ongedaan worden gemaakt."

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:32
msgctxt "heading"
msgid "Memory"
msgstr "Herinnering"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:35
msgid "Upgrade plan to enable the feature"
msgstr "Upgrade je abonnement om deze functie te activeren"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:38
msgctxt "button"
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:45
msgctxt "label"
msgid "Saved memories"
msgstr "Opgeslagen herinneringen"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:53
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:162
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:59
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:28
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:304
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:79
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:39
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:57
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:166
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:45
#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:308
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:44
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:43
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:64
msgid "When enabled, new memories can be saved and referenced in chat conversations."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, kunnen nieuwe herinneringen worden opgeslagen en geraadpleegd in chatgesprekken."

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Chat history"
msgstr "Chatgeschiedenis"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:90
msgid "When enabled, messages from recent chat conversations may be referenced."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, kunnen berichten uit recente chatgesprekken worden geraadpleegd."

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:97
msgctxt "button"
msgid "Manage memories"
msgstr "Herinneringen beheren"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:109
msgctxt "heading"
msgid "API credentials"
msgstr "API-referenties"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:121
msgid "Secret key"
msgstr "Geheime sleutel"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:133
msgid "Click to Generate button to create an API key"
msgstr "Klik op de knop Genereren om een API-sleutel aan te maken"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:142
msgctxt "button"
msgid "Regenerate"
msgstr "Opnieuw genereren"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:150
msgctxt "button"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:166
#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:189
msgctxt "heading"
msgid "New Api Key"
msgstr "Nieuwe API-sleutel"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:174
msgid "Do you really want to generate a new API key? Current key will be replaced and will no longer be usable."
msgstr "Weet u zeker dat u een nieuwe API-sleutel wilt genereren? De huidige sleutel wordt vervangen en is niet langer bruikbaar."

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:180
msgctxt "button"
msgid "Generate new key"
msgstr "Nieuwe sleutel genereren"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:197
msgctxt "label"
msgid "Api Key"
msgstr "API-sleutel"

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:217
msgid "Keep this secret key in a safe and accessible place. For security purposes, it will not be viewable again through your account. If you lose it, you will have to generate a new one."
msgstr "Bewaar deze geheime sleutel op een veilige en toegankelijke plaats. Om veiligheidsredenen is deze niet opnieuw zichtbaar via uw account. Als u hem verliest, moet u een nieuwe genereren."

#: /resources/views/templates/app/account/overview.twig:223
msgctxt "button"
msgid "I copied the key, close"
msgstr "Ik heb de sleutel gekopieerd, sluiten"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:10
msgid "Password updated successfully!"
msgstr "Wachtwoord succesvol bijgewerkt!"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:16
msgctxt "heading"
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:23
msgctxt "label"
msgid "Current password"
msgstr "Huidig wachtwoord"

#: /resources/views/templates/app/account/password.twig:47
msgid "You account doesn't have a password. You can sign out and follow the password reset process to set a password."
msgstr "Je account heeft geen wachtwoord. Je kunt uitloggen en het proces voor het opnieuw instellen van het wachtwoord volgen om een wachtwoord in te stellen."

#: /resources/views/templates/app/account/profile.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Verification"
msgstr "Verificatie"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Email verification"
msgstr "E-mailverificatie"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:14
msgid "Your account email needs to be verified. Please follow the instruction sent to your email address."
msgstr "Het e-mailadres van uw account moet worden geverifieerd. Volg de instructies die naar uw e-mailadres zijn gestuurd."

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:37
msgid "Didn't receive email?"
msgstr "E-mail niet ontvangen?"

#: /resources/views/templates/app/account/verification.twig:43
msgctxt "button"
msgid "Resend email"
msgstr "E-mail opnieuw verzenden"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:11
msgctxt "title"
msgid "Checkout"
msgstr "Afrekenen"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:16
msgctxt "button"
msgid "Plans"
msgstr "Abonnementen"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:17
msgctxt "heading"
msgid "Checkout"
msgstr "Afrekenen"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:29
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:32
msgid "Trail only"
msgstr "Alleen proefperiode"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:109
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:234
msgid "Add-on credits"
msgstr "Extra tegoeden"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:42
msgid "Custom amount"
msgstr "Aangepast bedrag"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:45
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:30
msgid "Unlimited credits"
msgstr "Onbeperkte credits"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:45
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:30
msgid ":count credit"
msgid_plural ":count credits"
msgstr[0] ":count krediet"
msgstr[1] ":count kredieten"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:56
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:41
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Per month"
msgstr "Per maand"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:58
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:43
msgctxt "billing-cycle"
msgid "Per year"
msgstr "Per jaar"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:60
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:45
msgctxt "billing-cycle"
msgid "One time"
msgstr "Eenmalig"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:71
msgctxt "text"
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:74
msgctxt "label"
msgid "Coupon code"
msgstr "Couponcode"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:79
msgctxt "button"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:103
msgid "Coupon code is not valid"
msgstr "Couponcode is niet geldig"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:115
msgid "Coupon code is valid for the first payment of the subscription."
msgstr "Couponcode is geldig voor de eerste betaling van het abonnement."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:121
msgid "Coupon code is valid for the first :count payments of the subscription."
msgstr "Couponcode is geldig voor de eerste :count betalingen van het abonnement."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:134
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:55
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotaal"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:143
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:63
msgid "Discount"
msgstr "Korting"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:153
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:68
msgid "For first payment only"
msgstr "Alleen voor eerste betaling"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:159
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:70
msgid "For first :count payments only"
msgstr "Alleen voor de eerste :count betalingen"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:182
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:92
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:80
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:197
msgid "You're eligible for %s day free trial."
msgid_plural "You're eligible for %s days free trial."
msgstr[0] "Je komt in aanmerking voor een gratis proefperiode van %s dag."
msgstr[1] "Je komt in aanmerking voor een gratis proefperiode van %s dagen."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:200
msgid "After trial expires your subscription will be stopped. You won't be charged."
msgstr "Na het verlopen van de proefperiode wordt uw abonnement stopgezet. Er worden geen kosten in rekening gebracht."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:202
msgid "You'll be charged after your trial expires."
msgstr "U wordt in rekening gebracht nadat uw proefperiode is verlopen."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:213
msgid "Member limit exceeded"
msgstr "Ledenlimiet overschreden"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:217
msgid ":plan plan allows only :count members. Your workspace has total of :total members or invitations. Remove some members or invitations to proceed."
msgstr "Het :plan abonnement staat slechts :count leden toe. Uw werkruimte heeft in totaal :total leden of uitnodigingen. Verwijder enkele leden of uitnodigingen om door te gaan."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:229
msgctxt "button"
msgid "Workspace overview"
msgstr "Overzicht werkruimte"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:234
msgid "The workspace owner does not count towards the member limit."
msgstr "De eigenaar van de werkruimte telt niet mee voor de limiet van leden."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:243
msgid "Cloned voice limit exceeded"
msgstr "Limiet voor gekloonde stemmen overschreden"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:247
msgid ":plan plan allows only :count cloned voices. Your workspace has total of :total cloned voices. Remove some cloned voices to proceed."
msgstr "Het :plan-abonnement staat slechts :count gekloonde stemmen toe. Uw werkruimte heeft in totaal :total gekloonde stemmen. Verwijder enkele gekloonde stemmen om door te gaan."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:259
msgctxt "button"
msgid "View cloned voices"
msgstr "Bekijk gekloonde stemmen"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:270
msgctxt "text"
msgid "Billing address"
msgstr "Factuuradres"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:304
msgctxt "label"
msgid "Address line 1"
msgstr "Adresregel 1"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:305
msgid "Street address"
msgstr "Straatadres"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:309
msgctxt "label"
msgid "Address line 2"
msgstr "Adresregel 2"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:310
msgid "Apt., suite, unit number etc."
msgstr "Appartement, suite, eenheidsnummer, enz."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:319
msgid "Select country"
msgstr "Selecteer land"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:330
msgctxt "label"
msgid "State"
msgstr "Staat"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:334
msgid "Select state"
msgstr "Selecteer staat"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:349
msgctxt "label"
msgid "City"
msgstr "Stad"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:354
msgctxt "label"
msgid "Zip"
msgstr "Postcode"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:369
msgctxt "button"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:384
msgctxt "text"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:393
msgctxt "button"
msgid "Start free trial"
msgstr "Start gratis proefperiode"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:411
msgctxt "label"
msgid "Or, pay with 3rd party provider"
msgstr "Of, betaal met een externe aanbieder"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:486
msgctxt "label"
msgid "Pay with crypto"
msgstr "Betalen met crypto"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:512
msgid "You will be redirected to the chosen provider to finalize your purchase."
msgstr "Je wordt doorgestuurd naar de gekozen aanbieder om je aankoop te voltooien."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:522
msgctxt "label"
msgid "Or, pay with offline method"
msgstr "Of, betaal met offline methode"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:534
msgid "View other payment methods"
msgstr "Bekijk andere betaalmethoden"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:561
msgctxt "button"
msgid "Place order"
msgstr "Bestelling plaatsen"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:574
msgid "Payment details will be provided after placing the order."
msgstr "Betalingsgegevens worden verstrekt na het plaatsen van de bestelling."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:588
msgctxt "button"
msgid "Subscribe for free"
msgstr "Gratis abonneren"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:600
msgctxt "heading"
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:603
msgid "You don't have an access to this page."
msgstr "Je hebt geen toegang tot deze pagina."

#: /resources/views/templates/app/billing/checkout.twig:610
msgctxt "button"
msgid "Go home page"
msgstr "Ga naar startpagina"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:3
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Order details"
msgstr "Bestelgegevens"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:9
msgctxt "button"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Order details"
msgstr "Bestelgegevens"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:21
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:17
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:180
msgctxt "heading"
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:63
msgid "Order created on %s"
msgstr "Bestelling aangemaakt op %s"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:132
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:625
msgctxt "label"
msgid "Add-on credits"
msgstr "Add-on tegoeden"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:80
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:232
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:132
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:213
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:225
msgctxt "label"
msgid "Monthly credits"
msgstr "Maandelijkse tegoeden"

#: /resources/views/templates/app/billing/order.twig:70
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:101
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:7
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:15
msgid "Billing overview"
msgstr "Facturatie overzicht"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:22
#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:43
msgid "Total :count orders"
msgstr "Totaal :count bestellingen"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:88
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:116
msgctxt "label"
msgid "Billing cycle"
msgstr "Factureringscyclus"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:125
msgctxt "label"
msgid "Plan snapshot"
msgstr "Plan momentopname"

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:136
msgid "There are no order yet."
msgstr "Er zijn nog geen bestellingen."

#: /resources/views/templates/app/billing/orders.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:136
msgid "There are no order matching your search."
msgstr "Er zijn geen bestellingen die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Billing overview"
msgstr "Factuuroverzicht"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Billing overview"
msgstr "Factuuroverzicht"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:225
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:237
msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:39
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:119
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:177
msgid "Credits per month"
msgstr "Credits per maand"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/order.twig:242
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:83
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:319
msgctxt "label"
msgid "Credits left"
msgstr "Overgebleven credits"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:82
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:280
msgctxt "button"
msgid "Change plan"
msgstr "Plan wijzigen"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:108
msgctxt "button"
msgid "Manage billing"
msgstr "Beheer facturering"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:114
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:136
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:315
msgctxt "button"
msgid "Cancel subscription"
msgstr "Abonnement annuleren"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:123
msgctxt "heading"
msgid "No current plan"
msgstr "Geen huidig abonnement"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:126
msgid "Workspace is currently not subscribed to any plans."
msgstr "Werkruimte is momenteel niet geabonneerd op een abonnement."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:136
msgctxt "button"
msgid "Choose a plan"
msgstr "Kies een abonnement"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:141
msgid "Explore our options to find one that suits your needs."
msgstr "Ontdek onze opties om er een te vinden die bij uw behoeften past."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:145
msgid "Workspace owner can change the plan"
msgstr "Eigenaar van de werkruimte kan het abonnement wijzigen"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:311
msgctxt "heading"
msgid "Add-on credits"
msgstr "Extra tegoeden"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:157
msgid "One-time, non-expiring"
msgstr "Eenmalig, niet-vervalbaar"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:161
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:15
msgid "Permanent, non-renewing extras for your subscription, used only after recurring credits run out."
msgstr "Permanente, niet-vernieuwende extra's voor uw abonnement, alleen gebruikt nadat terugkerende tegoeden op zijn."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:175
msgid "Credits left"
msgstr "Tegoeden over"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:207
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:94
msgid "You can purchase additional credits to supplement your existing subscription."
msgstr "U kunt extra tegoeden kopen om uw bestaande abonnement aan te vullen."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:209
msgid "Workspace owner can purchase additional credits to supplement the existing subscription."
msgstr "Eigenaar van de werkruimte kan extra credits kopen om het bestaande abonnement aan te vullen."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:214
msgid "Addon credits reactivate with any plan subscription."
msgstr "Addon-credits worden opnieuw geactiveerd bij elk abonnement."

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:277
msgid "Do you really want to cancel subscription to :plan for :workspace workspace?"
msgstr "Weet u zeker dat u het abonnement op :plan voor de werkruimte :workspace wilt annuleren?"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:282
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:309
msgctxt "button"
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: /resources/views/templates/app/billing/overview.twig:286
msgctxt "button"
msgid "Yes, cancel sbuscription"
msgstr "Ja, abonnement annuleren"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Add-on credit packs"
msgstr "Addon-creditpakketten"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Add-on credit packs"
msgstr "Addon-creditpakketten"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:22
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:49
msgctxt "heading"
msgid "Not available"
msgstr "Niet beschikbaar"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:22
msgid "Add-on credit packs are not available at the moment"
msgstr "Addon-creditpakketten zijn momenteel niet beschikbaar"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:52
#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:61
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:89
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:105
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:163
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:175
msgid "Featured"
msgstr "Aanbevolen"

#: /resources/views/templates/app/billing/packs.twig:75
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Plans"
msgstr "Plannen"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Plans"
msgstr "Plannen"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:15
msgid "View detailed pricing table"
msgstr "Bekijk gedetailleerde prijstabel"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:23
msgid "Subscriptions are disabled currently. Please come back later."
msgstr "Abonnementen zijn momenteel uitgeschakeld. Kom later terug."

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:85
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:100
#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:158
msgid "Current"
msgstr "Huidig"

#: /resources/views/templates/app/billing/plans.twig:141
msgctxt "heading"
msgid "Not ready to pay? Try free plan"
msgstr "Nog niet klaar om te betalen? Probeer het gratis plan"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Order"
msgstr "Bestellen"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:22
msgctxt "text"
msgid "Add-on credits"
msgstr "Add-on tegoeden"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:22
msgctxt "text"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:27
msgctxt "text"
msgid "Credit purchase"
msgstr "Kredietaankoop"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:114
msgctxt "heading"
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:117
msgid "Order paid and completed successfully!"
msgstr "Bestelling betaald en succesvol voltooid!"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:122
msgctxt "heading"
msgid "Processing"
msgstr "Bezig met verwerken"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:125
msgid "Order paid successfully but not completed."
msgstr "Bestelling succesvol betaald maar niet voltooid."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:130
msgid "Please contact support with your order id for assistance."
msgstr "Neem contact op met de ondersteuning met uw bestelnummer voor hulp."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:134
msgctxt "heading"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:137
msgid "Order has been cancelled."
msgstr "Bestelling is geannuleerd."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:142
msgctxt "heading"
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:145
msgid "Waiting for payment."
msgstr "Wachten op betaling."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:150
msgid "Please make the payment to complete the order."
msgstr "Maak de betaling alstublieft om de bestelling te voltooien."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:154
msgctxt "heading"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:157
msgid "Failed to complete the order!"
msgstr "Het is niet gelukt om de bestelling te voltooien!"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:162
msgid "Please try again or contact support with your order id for assistance."
msgstr "Probeer het opnieuw of neem contact op met de ondersteuning met uw bestelnummer voor hulp."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:181
msgid "Please transfer the amount to the following bank account. Enter the order id in the reference field."
msgstr "Gelieve het bedrag over te maken naar de volgende bankrekening. Vul het bestelnummer in bij het betalingskenmerk."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:189
msgid "International transfer"
msgstr "Internationale overboeking"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:199
msgid "Domestic transfer"
msgstr "Binnenlandse overboeking"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:213
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:292
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:410
msgid "Order ID"
msgstr "Bestelnummer"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:219
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:299
msgid "Beneficiary name"
msgstr "Naam begunstigde"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:226
msgid "Account number"
msgstr "Rekeningnummer"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:233
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:313
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:240
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:320
msgid "Bank name"
msgstr "Banknaam"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:247
msgid "Routing number"
msgstr "Routingnummer"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:254
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:334
msgid "Bank address"
msgstr "Bankadres"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:261
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:341
msgid "Tax ID"
msgstr "Belasting-ID"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:268
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:348
msgid "Reference / Memo"
msgstr "Referentie / Memo"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:278
#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:386
msgctxt "button"
msgid "Download requisites"
msgstr "Vereisten downloaden"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:306
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:327
msgid "SWIFT/BIC"
msgstr "SWIFT/BIC"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:355
msgid "Correspondent bank name"
msgstr "Naam correspondentbank"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:362
msgid "Correspondent SWIFT/BIC"
msgstr "Correspondent SWIFT/BIC"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:369
msgid "Correspondent account number"
msgstr "Correspondentrekeningnummer"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:376
msgid "Correspondent bank address"
msgstr "Correspondentbankadres"

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:401
msgid "Please transfer the amount as per the instruction provided below."
msgstr "Gelieve het bedrag over te maken volgens de onderstaande instructies."

#: /resources/views/templates/app/billing/receipt.twig:418
msgctxt "button"
msgid "Download instructions"
msgstr "Instructies downloaden"

#: /resources/views/templates/auth/callback.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"

#: /resources/views/templates/auth/callback.twig:7
msgid "Authenticating..."
msgstr "Bezig met authenticeren..."

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:14
msgctxt "heading"
msgid "Demo mode"
msgstr "Demomodus"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:18
msgid "Demo mode is enabled. Some features might be disabled. All of those features will be available in the purchased version."
msgstr "Demomodus is ingeschakeld. Sommige functies kunnen uitgeschakeld zijn. Al deze functies zijn beschikbaar in de aangekochte versie."

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:25
msgid "Use following credentials to login as an admin."
msgstr "Gebruik de volgende inloggegevens om in te loggen als admin."

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:46
msgid "You can signup as a new user too to view the app as a normal user."
msgstr "Je kunt je ook aanmelden als nieuwe gebruiker om de app als een normale gebruiker te bekijken."

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:56
msgctxt "heading"
msgid "Sign in to your account"
msgstr "Meld je aan bij je account"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:61
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:33
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:58
msgid "Type your email address"
msgstr "Typ je e-mailadres"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:68
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:65
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:108
msgid "Type your password"
msgstr "Typ je wachtwoord"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:83
msgctxt "button"
msgid "Remember me"
msgstr "Onthoud mij"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:90
msgctxt "button"
msgid "Forgot password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:101
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:90
msgctxt "button"
msgid "Sign in"
msgstr "Aanmelden"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:121
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:54
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Heb je nog geen account?"

#: /resources/views/templates/auth/login.twig:125
#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:58
#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:79
msgctxt "button"
msgid "Sign up"
msgstr "Aanmelden"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Password recovery"
msgstr "Wachtwoordherstel"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:11
#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:11
msgctxt "button"
msgid "Back to login"
msgstr "Terug naar inloggen"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Password recovery"
msgstr "Wachtwoordherstel"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Check your email!"
msgstr "Controleer je e-mail!"

#: /resources/views/templates/auth/recovery.twig:26
msgid "We send password reset instruction to your email address. Please check your inbox and follow the instructions."
msgstr "We hebben instructies voor het opnieuw instellen van het wachtwoord naar je e-mailadres gestuurd. Controleer je inbox en volg de instructies."

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Reset password"
msgstr "Wachtwoord resetten"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Successfully completed!"
msgstr "Succesvol voltooid!"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:26
msgid "Your password successfully changed. Please login your account to continue."
msgstr "Je wachtwoord is succesvol gewijzigd. Log in op je account om door te gaan."

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Enter new password"
msgstr "Voer nieuw wachtwoord in"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:36
msgid "Type your new password"
msgstr "Typ je nieuwe wachtwoord"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:49
msgctxt "button"
msgid "Reset password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"

#: /resources/views/templates/auth/reset.twig:54
msgid "Login to your account"
msgstr "Log in op uw account"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:3
msgctxt "title"
msgid "Signup"
msgstr "Aanmelden"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Sign up"
msgstr "Aanmelden"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:18
msgid "Type your first name"
msgstr "Typ uw voornaam"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:24
msgid "Type your last name"
msgstr "Typ uw achternaam"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:86
msgid "Already have an account?"
msgstr "Heeft u al een account?"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:99
msgctxt "button"
msgid "Terms"
msgstr "Voorwaarden"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:116
msgctxt "button"
msgid "Refund Policy"
msgstr "Terugbetalingsbeleid"

#: /resources/views/templates/auth/signup.twig:125
msgid "By signing up, you agree to our %s"
msgstr "Door u aan te melden, gaat u akkoord met onze %s"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:6
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:6
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:10
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:10
msgid "Last 7 days"
msgstr "Laatste 7 dagen"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:14
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:14
msgid "Last 30 days"
msgstr "Laatste 30 dagen"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:18
msgid "Month to date"
msgstr "Deze maand tot nu"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:22
msgid "Last month"
msgstr "Vorige maand"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:26
msgid "Last 3 months"
msgstr "Laatste 3 maanden"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:34
msgctxt "title"
msgid "Analytics"
msgstr "Analyse"

#: /resources/views/templates/admin/analytics.twig:39
msgctxt "heading"
msgid "Analytics"
msgstr "Analyse"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Train assistant"
msgstr "Assistent trainen"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:17
msgctxt "heading"
msgid "Train assistant"
msgstr "Assistent trainen"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:28
msgctxt "heading"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:46
#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:190
msgid "Ready to use"
msgstr "Klaar voor gebruik"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:60
msgctxt "button"
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:95
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:105
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:126
msgctxt "heading"
msgid "Import files"
msgstr "Bestanden importeren"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:128
msgctxt "info"
msgid "Drag and drop files here or click to browse."
msgstr "Sleep bestanden hierheen of klik om te bladeren."

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:133
msgctxt "info"
msgid "Supported file types: pdf, csv, json, txt, xml, doc, docx, odt"
msgstr "Ondersteunde bestandstypen: pdf, csv, json, txt, xml, doc, docx, odt"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:144
msgctxt "heading"
msgid "Drop files here"
msgstr "Bestanden hier neerzetten"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:147
msgctxt "info"
msgid "Supported file types: pdf, csv, json, txt, doc, docx, odt"
msgstr "Ondersteunde bestandstypen: pdf, csv, json, txt, doc, docx, odt"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:157
msgctxt "heading"
msgid "Web pages"
msgstr "Webpagina's"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:159
msgid "Add new page"
msgstr "Nieuwe pagina toevoegen"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:167
msgctxt "info"
msgid "No pages added yet."
msgstr "Nog geen pagina's toegevoegd."

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:186
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:223
msgctxt "heading"
msgid "New page"
msgstr "Nieuwe pagina"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:231
msgctxt "label"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:239
msgctxt "button"
msgid "Add page"
msgstr "Pagina toevoegen"

#: /resources/views/templates/admin/assistant-dataset.twig:247
#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:192
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:172
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:221
msgid "Do you really want to delete :title?"
msgstr "Weet je zeker dat je :title wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit assistant"
msgstr "Assistent bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New assistant"
msgstr "Nieuwe assistent"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Add new assistant"
msgstr "Nieuwe assistent toevoegen"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Edit assistant"
msgstr "Assistent bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:49
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:58
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:69
msgctxt "heading"
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:48
msgctxt "button"
msgid "Dataset"
msgstr "Dataset"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:46
msgid "Dataset will be available after creating assistant."
msgstr "Dataset is beschikbaar na het aanmaken van de assistent."

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:58
msgid "Mail Guru"
msgstr "Mail Guru"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:62
msgctxt "label"
msgid "Expertise"
msgstr "Expertise"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:63
msgid "Email assistant"
msgstr "E-mailassistent"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:48
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Default model"
msgstr "Standaardmodel"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:71
msgctxt "input-value"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:89
msgid "The selected model will be automatically used when users start a chat with the assistant. Users can always switch to a different model through the chat settings."
msgstr "Het geselecteerde model wordt automatisch gebruikt wanneer gebruikers een gesprek met de assistent starten. Gebruikers kunnen altijd overschakelen naar een ander model via de chatinstellingen."

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:101
msgctxt "label"
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:112
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:101
msgid " ai"
msgstr " ai"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:114
msgid " expertise"
msgstr " expertise"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:118
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:183
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:245
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:304
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:107
msgctxt "button"
msgid "Browse files"
msgstr "Bestanden bladeren"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:133
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:137
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:103
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:197
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:143
msgctxt "input-value"
msgid "Inactive"
msgstr "Inactief"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:137
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:101
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:107
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:201
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:147
msgctxt "input-value"
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:153
msgctxt "button"
msgid "Create assistant"
msgstr "Assistent aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/assistant.twig:154
msgctxt "button"
msgid "Update assistant"
msgstr "Assistent bijwerken"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:6
msgid "Assistant has been deleted successfully."
msgstr "Assistent is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Add assistant"
msgstr "Assistent toevoegen"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:48
msgctxt "label"
msgid "Manual"
msgstr "Handleiding"

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:91
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:110
msgid "There are no assistant yet."
msgstr "Er zijn nog geen assistenten."

#: /resources/views/templates/admin/assistants.twig:95
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:114
msgctxt "label"
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:6
msgid "Category has been deleted successfully."
msgstr "Categorie is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:46
msgid "Total :count categories"
msgstr "Totaal :count categorieën"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create new category"
msgstr "Nieuwe categorie aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:68
msgid "There are no categories yet."
msgstr "Er zijn nog geen categorieën."

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:68
msgid "There are no categories matching your search."
msgstr "Er zijn geen categorieën die overeenkomen met je zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/admin/categories.twig:152
msgid "Do you really want to delete :title from categories?"
msgstr "Weet je zeker dat je :title uit categorieën wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/category.twig:21
msgctxt "title"
msgid "Edit category"
msgstr "Categorie bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New category"
msgstr "Nieuwe categorie"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:19
msgctxt "title"
msgid "Create new category"
msgstr "Nieuwe categorie aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:41
msgid "Include a title for the category"
msgstr "Voeg een titel toe voor de categorie"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:56
msgctxt "button"
msgid "Create category"
msgstr "Categorie aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/category.twig:60
msgctxt "button"
msgid "Update category"
msgstr "Categorie bijwerken"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Edit coupon"
msgstr "Coupon bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:12
msgctxt "title"
msgid "New coupon"
msgstr "Nieuwe coupon"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Add new coupon"
msgstr "Nieuwe coupon toevoegen"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:23
msgctxt "heading"
msgid "Edit coupon"
msgstr "Coupon bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:41
msgid "Input coupon title"
msgstr "Voer coupontitel in"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:45
msgid "End users won't see"
msgstr "Eindgebruikers zullen dit niet zien"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:90
msgctxt "label"
msgid "Code"
msgstr "Code"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:53
msgid "Input coupon code"
msgstr "Voer couponcode in"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:70
msgctxt "label"
msgid "Discount type"
msgstr "Kortingssoort"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:72
msgctxt "label"
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:73
msgctxt "label"
msgid "Fixed"
msgstr "Vast bedrag"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:88
msgctxt "heading"
msgid "Eligibility"
msgstr "Geschiktheid"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:93
msgctxt "label"
msgid "All plans"
msgstr "Alle abonnementen"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:93
msgctxt "label"
msgid "Loading plans..."
msgstr "Plannen laden..."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:102
msgid "Coupon code will be valid only for the selected plan"
msgstr "Couponcode is alleen geldig voor het geselecteerde plan"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:110
msgctxt "label"
msgid "All billing cycles"
msgstr "Alle factureringscycli"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:111
msgctxt "label"
msgid "Monthly plans only"
msgstr "Alleen maandelijkse plannen"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:112
msgctxt "label"
msgid "Yearly plans only"
msgstr "Alleen jaarlijkse plannen"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:113
msgctxt "label"
msgid "Lifetime plans only"
msgstr "Alleen levenslange plannen"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:114
msgctxt "label"
msgid "Add-on credit packs only"
msgstr "Alleen add-on tegoedpakketten"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:119
msgid "Coupon code will be valid only for the plans with selected billing cycle"
msgstr "Couponcode is alleen geldig voor de plannen met geselecteerde factureringscyclus"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:126
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:8
msgctxt "heading"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:147
msgctxt "label"
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:149
msgid "No start date"
msgstr "Geen startdatum"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:153
msgid "Coupon will be valid only after this date. Leave blank to start immediately."
msgstr "De coupon is alleen geldig na deze datum. Laat leeg om direct te starten."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:159
msgctxt "label"
msgid "Expiration date"
msgstr "Vervaldatum"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:161
msgid "No expiration date"
msgstr "Geen vervaldatum"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:165
msgid "Coupon will be valid only before this date. Leave blank for no expiration."
msgstr "De coupon is alleen geldig vóór deze datum. Laat leeg voor geen vervaldatum."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:171
msgctxt "label"
msgid "Cycle count"
msgstr "Aantal cycli"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:172
#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:189
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:145
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:279
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:288
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:525
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:145
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:278
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:176
msgid "For monthly and yearly subscriptions, this limits how many payments the discount will apply to. For example, setting it to 3 means only the first 3 payments get the discount."
msgstr "Voor maandelijkse en jaarlijkse abonnementen beperkt dit hoeveel betalingen de korting zal krijgen. Bijvoorbeeld, als je het instelt op 3, krijgen alleen de eerste 3 betalingen de korting."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:179
msgid "Leave empty to apply the discount to all payments in the subscription."
msgstr "Laat leeg om de korting op alle betalingen in het abonnement toe te passen."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:182
msgid "Note: Some payment gateways may not support limited cycles and will apply the discount to all payments."
msgstr "Opmerking: Sommige betalingsgateways ondersteunen mogelijk geen beperkte cycli en passen de korting toe op alle betalingen."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:188
msgctxt "label"
msgid "Redemption limit"
msgstr "Inwisselingslimiet"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:193
msgid "Limits the number of times the coupon can be used. Leave empty for unlimited."
msgstr "Beperkt het aantal keren dat de coupon kan worden gebruikt. Laat leeg voor onbeperkt."

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:202
msgid "Must be greater than or equal to the current redemption count which is %s"
msgstr "Moet groter zijn dan of gelijk aan het huidige aantal inwisselingen, dat is %s"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:215
msgctxt "heading"
msgid "Redemptions"
msgstr "Inwisselingen"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:218
msgid "Total count of redemptions"
msgstr "Totaal aantal inwisselingen"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:220
msgid "Latest orders using this coupon"
msgstr "Laatste bestellingen met deze coupon"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:256
msgctxt "button"
msgid "Create coupon"
msgstr "Coupon aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/coupon.twig:257
msgctxt "button"
msgid "Update coupon"
msgstr "Coupon bijwerken"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:6
msgid "Coupon has been deleted successfully."
msgstr "Coupon is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Coupons"
msgstr "Kortingsbonnen"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:46
msgid "Total :count coupons"
msgstr "Totaal :count kortingsbonnen"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create new coupon"
msgstr "Nieuwe kortingsbon aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:85
msgid "There are no coupons yet."
msgstr "Er zijn nog geen kortingsbonnen."

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:85
msgid "There are no coupons matching your search."
msgstr "Er zijn geen kortingsbonnen die overeenkomen met je zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/admin/coupons.twig:223
msgid "Do you really want to delete :title from coupons?"
msgstr "Wil je :title echt verwijderen uit de kortingsbonnen?"

#: /resources/views/templates/admin/dashboard.twig:17
msgctxt "heading"
msgid "Welcome %s"
msgstr "Welkom %s"

#: /resources/views/templates/admin/dashboard.twig:21
msgid "Once you're done, you'll unlock a whole array of awesome tools."
msgstr "Als je klaar bent, krijg je toegang tot een hele reeks geweldige tools."

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:5
msgctxt "title"
msgid "License"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "License activation"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:17
msgctxt "label"
msgid "License key"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:21
msgid "Enter your license key"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:34
msgid "Enter your license key to activate and unlock all features of the application."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:38
msgid "For Envato marketplace purchases, please use your purchase code as the license key."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:42
msgid "A valid license is required to access all features and receive updates."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Activate license"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/license.twig:56
msgctxt "button"
msgid "Go back"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:256
msgctxt "label"
msgid "Payment"
msgstr "Betaling"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:131
#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:120
msgctxt "label"
msgid "Coupon"
msgstr "Kortingsbon"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:143
msgctxt "button"
msgid "Approve"
msgstr "Goedkeuren"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:148
msgctxt "button"
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:156
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:144
msgctxt "heading"
msgid "Customer"
msgstr "Klant"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:177
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:165
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:219
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:85
msgctxt "role"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:192
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:17
#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:174
msgctxt "heading"
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:214
msgid "A subscription has been established in accordance with this order."
msgstr "Er is een abonnement aangemaakt in overeenstemming met deze bestelling."

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:285
msgctxt "button"
msgid "View subscription"
msgstr "Bekijk abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:297
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:783
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:120
msgctxt "heading"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:311
msgid "This action is irreversible. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Deze actie is onomkeerbaar. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:319
msgctxt "button"
msgid "Approve order"
msgstr "Bestelling goedkeuren"

#: /resources/views/templates/admin/order.twig:319
msgctxt "button"
msgid "Reject order"
msgstr "Bestelling weigeren"

#: /resources/views/templates/admin/orders.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:43
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:34
msgctxt "button"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:7
msgctxt "heading"
msgid "Text Models"
msgstr "Tekstmodellen"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:9
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Image Models"
msgstr "Beeldmodellen"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Voice Models"
msgstr "Stemmodellen"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:17
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Video Models"
msgstr "Video Modellen"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:26
msgctxt "title"
msgid "Plan snapshot details"
msgstr "Plan momentopname details"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:34
msgctxt "heading"
msgid "Plan snapshot"
msgstr "Plan momentopname"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:53
msgid "Snapshot created on %s"
msgstr "Momentopname gemaakt op %s"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:58
msgctxt "button"
msgid "Resync"
msgstr "Opnieuw synchroniseren"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:66
msgctxt "label"
msgid "Original plan"
msgstr "Origineel plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:76
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:142
msgctxt "label"
msgid "Plan type"
msgstr "Plantype"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:122
msgid "The displayed price here is in minor units. The actual price is calculated at the time of order creation, taking into account this value and the billing currency specified in the billing settings."
msgstr "De hier weergegeven prijs is in kleine eenheden. De werkelijke prijs wordt berekend op het moment van het aanmaken van de bestelling, rekening houdend met deze waarde en de factureringsvaluta die is opgegeven in de factureringsinstellingen."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:141
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:285
msgctxt "label"
msgid "Member cap"
msgstr "Lidlimiet"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:524
msgctxt "label"
msgid "Cloned voice cap"
msgstr "Gekloonde spraaklimiet"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:177
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:306
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:50
msgctxt "heading"
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:186
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:208
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:229
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:250
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:271
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:292
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:313
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:334
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:355
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:376
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:315
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:337
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:358
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:379
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:400
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:421
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:442
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:463
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:484
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:505
msgid "Disabled globally"
msgstr "Globaal uitgeschakeld"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:205
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:334
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:77
msgctxt "heading"
msgid "Coder"
msgstr "Programmeur"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:212
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:341
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:79
msgctxt "coder-tool-description"
msgid "Ready to write code at the speed of light?"
msgstr "Klaar om code te schrijven met de snelheid van het licht?"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:233
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:362
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:94
msgctxt "video-tool-description"
msgid "Create videos from text and images."
msgstr "Maak video's van tekst en afbeeldingen."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:254
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:383
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:105
msgctxt "imagine-tool-description"
msgid "Visualize what you dream of. Create images from text."
msgstr "Visualiseer wat je droomt. Maak afbeeldingen van tekst."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:275
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:404
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:116
msgctxt "transcriber-tool-description"
msgid "Instantly transcribe spoken words into text."
msgstr "Zet gesproken woorden direct om in tekst."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:289
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:418
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:129
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Voiceover"
msgstr "Voice-over"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:296
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:425
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:131
msgctxt "voiceover-tool-description"
msgid "Convert your texts into lifelike speech"
msgstr "Zet je teksten om in levensechte spraak"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:310
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:439
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:13
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:55
msgctxt "heading"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:317
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:446
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:57
msgctxt "chat-tool-description"
msgid "Chat with AI assistants"
msgstr "Chat met AI-assistenten"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:380
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:509
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:201
msgctxt "composer-tool-description"
msgid "Create music and sounds."
msgstr "Maak muziek en geluiden."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:396
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:540
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:115
msgctxt "heading"
msgid "Capabilities"
msgstr "Mogelijkheden"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:402
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:546
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:121
msgid "File analysis"
msgstr "Bestandsanalyse"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:405
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:429
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:453
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:475
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:497
#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:519
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:549
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:573
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:597
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:619
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:641
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:663
msgid "Feature is disabled globally"
msgstr "Functie is wereldwijd uitgeschakeld"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:410
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:554
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:125
msgid "Chat with PDF, Doc and other text based documents"
msgstr "Chatten met PDF, Doc en andere op tekst gebaseerde documenten"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:424
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:568
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:139
msgid "Google search"
msgstr "Google zoeken"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:427
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:571
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:142
msgid "Missing Serper API key"
msgstr "Ontbrekende Serper API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:434
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:578
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:147
msgid "Search with Serper API"
msgstr "Zoeken met Serper API"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:448
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:592
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:161
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:451
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:595
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:164
msgid "Missing Search API key"
msgstr "Ontbrekende Search API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:458
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:602
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:169
msgid "Get meta data from Youtube"
msgstr "Meta-gegevens ophalen van Youtube"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:472
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:616
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:183
msgid "Web browsing"
msgstr "Web browsen"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:480
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:624
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:187
msgid "Scrap web pages for information"
msgstr "Webpagina's schrapen voor informatie"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:494
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:638
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:201
msgid "Image generation"
msgstr "Afbeelding genereren"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:502
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:646
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:205
msgid "Generate images based on prompts"
msgstr "Genereer afbeeldingen op basis van prompts"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:516
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:660
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:219
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:524
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:668
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:223
msgid "Get and save user's memory"
msgstr "Haal het geheugen van de gebruiker op en sla het op"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:546
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:690
msgctxt "label"
msgid "Writer model"
msgstr "Schrijvermodel"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:548
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:692
msgid "Writer tool is disabled"
msgstr "Schrijfgereedschap is uitgeschakeld"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:568
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:712
msgctxt "label"
msgid "Coder model"
msgstr "Coderingsmodel"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:570
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:714
msgid "Coder tool is disabled"
msgstr "Coderingsgereedschap is uitgeschakeld"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:589
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:733
msgctxt "label"
msgid "Title generator model"
msgstr "Titelgenerator-model"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:607
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:751
msgctxt "label"
msgid "Embeddings model"
msgstr "Inbeddingsmodel"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:625
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:769
msgid "Selected model will be used for File Insight capability"
msgstr "Geselecteerd model wordt gebruikt voor de File Insight-functionaliteit"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:645
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:789
msgid "%s integration is not configured"
msgstr "%s-integratie is niet geconfigureerd"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:670
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:813
msgctxt "label"
msgid "All assistants"
msgstr "Alle assistenten"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:709
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:852
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:712
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:855
msgctxt "label"
msgid "All templates"
msgstr "Alle sjablonen"

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:797
msgid "This action will resync the snapshot configuration with the latest plan configuration. All subscriptions on this plan snapshot will have their configuration updated to the latest configuration. Price and billing cycle changes will not be applied."
msgstr "Deze actie zal de snapshotconfiguratie opnieuw synchroniseren met de nieuwste planconfiguratie. Alle abonnementen op deze plan-snapshot zullen hun configuratie bijwerken naar de nieuwste configuratie. Prijs- en factureringscycluswijzigingen worden niet toegepast."

#: /resources/views/templates/admin/plan-snapshot.twig:805
msgctxt "button"
msgid "Resync configuration"
msgstr "Configuratie opnieuw synchroniseren"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:31
msgctxt "title"
msgid "Edit plan"
msgstr "Plan bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:31
msgctxt "title"
msgid "New plan"
msgstr "Nieuw plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:41
msgctxt "heading"
msgid "Create new plan"
msgstr "Nieuw plan aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:44
msgctxt "heading"
msgid "Edit plan"
msgstr "Plan bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:63
msgid "Include a title for the plan"
msgstr "Voeg een titel toe voor het plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:81
msgctxt "label"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogram"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:84
#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:92
msgid "Include SVG source code or name of the any icon from %s"
msgstr "Voeg SVG-broncode toe of de naam van een pictogram van %s"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:107
msgctxt "label"
msgid "Featured plan"
msgstr "Uitgelicht plan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:115
msgctxt "input-value"
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:119
msgctxt "input-value"
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:125
msgctxt "label"
msgid "Offers"
msgstr "Aanbiedingen"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:131
msgid "Comma separated list of additional offers. To show the offer as excluded add a dash (-) before the name."
msgstr "Door komma's gescheiden lijst van extra aanbiedingen. Om de aanbieding als uitgesloten te tonen, voeg een streepje (-) toe voor de naam."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:138
msgctxt "heading"
msgid "Pricing"
msgstr "Prijzen"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:146
msgctxt "label"
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:150
msgctxt "label"
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:154
msgctxt "label"
msgid "Addon credits"
msgstr "Addon-tegoeden"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:158
msgctxt "label"
msgid "Lifetime"
msgstr "Levenslang"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:166
msgid "Add-on credits are non-recurring, permanent extras that can be purchased at any time to enhance the current subscription of a workspace. These credits are used only after the workspace's regular, recurring credits are depleted."
msgstr "Addon-tegoeden zijn niet-terugkerende, permanente extra's die op elk moment kunnen worden gekocht om het huidige abonnement van een werkruimte te verbeteren. Deze tegoeden worden alleen gebruikt nadat de reguliere, terugkerende tegoeden van de werkruimte zijn uitgeput."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:170
msgid "Add-on credits can be applied to any active subscription, whether free or paid. However, they require an active subscription to be usable."
msgstr "Addon-tegoeden kunnen worden toegepast op elk actief abonnement, of het nu gratis of betaald is. Ze vereisen echter een actief abonnement om bruikbaar te zijn."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:178
msgid "The Lifetime Plan is a one-time payment option that grants users access to your service indefinitely."
msgstr "Het Levenslang Plan is een eenmalige betalingsoptie die gebruikers onbeperkte toegang tot uw dienst geeft."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:182
msgid "Workspaces receive monthly recurring usage credits as part of their Lifetime Plan. These credits reset each month, providing consistent access to your service's features."
msgstr "Werkruimten ontvangen maandelijks terugkerende gebruikstegoeden als onderdeel van hun Levenslang Plan. Deze tegoeden worden elke maand gereset, wat consistente toegang tot de functies van uw dienst biedt."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:190
msgid "The Monthly Plan requires users to pay (automatically) a set fee every month to maintain access to your service."
msgstr "Het Maandelijkse Plan vereist dat gebruikers elke maand (automatisch) een vast bedrag betalen om toegang tot uw dienst te behouden."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:194
msgid "Workspaces on the Monthly Plan receive monthly recurring usage credits. These credits are reset once in 30 days."
msgstr "Werkruimten met het Maandelijkse Plan ontvangen maandelijks terugkerende gebruikstegoeden. Deze tegoeden worden elke 30 dagen gereset."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:202
msgid "Users opting for the Yearly Plan make a single payment for a year's worth of access to your service."
msgstr "Gebruikers die kiezen voor het Jaarlijkse Abonnement doen een eenmalige betaling voor een jaar toegang tot uw dienst."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:206
msgid "Despite the yearly payment, workspaces still receive monthly recurring usage credits. This ensures that users have regular access to your service throughout their subscription period."
msgstr "Ondanks de jaarlijkse betaling ontvangen werkruimten nog steeds maandelijks terugkerende gebruikskredieten. Dit zorgt ervoor dat gebruikers gedurende hun abonnementsperiode regelmatig toegang hebben tot uw dienst."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:218
msgid "One-time"
msgstr "Eenmalig"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:229
#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:273
msgid "30 days"
msgstr "30 dagen"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:241
msgid "365 days"
msgstr "365 dagen"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:248
msgid "Include price"
msgstr "Prijs inbegrepen"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:257
msgctxt "label"
msgid "Credit limit"
msgstr "Kredietlimiet"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:262
msgid "Non-expiring"
msgstr "Verloopt niet"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:269
msgid "Renewing"
msgstr "Wordt verlengd"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:292
msgid "This setting limits the number of members a workspace can have."
msgstr "Deze instelling beperkt het aantal leden dat een werkruimte kan hebben."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:293
msgid "This includes users and pending invitations, but excludes the owner."
msgstr "Dit omvat gebruikers en lopende uitnodigingen, maar sluit de eigenaar uit."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:297
#: /resources/views/templates/admin/user.twig:153
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:632
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:283
msgid "Leave blank for unlimited."
msgstr "Laat leeg voor onbeperkt."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:529
msgid "Leave blank for unlimited. Set to zero to disable voice cloning."
msgstr "Laat leeg voor onbeperkt. Stel in op nul om spraakklonen uit te schakelen."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:903
msgctxt "button"
msgid "Update snapshots"
msgstr "Snapshots bijwerken"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:909
msgid "If checked and saved, all subscriptions on this plan will have their plan configuration updated to the latest configuration. Price and billing cycle changes will not be applied."
msgstr "Als aangevinkt en opgeslagen, worden alle abonnementen op dit plan bijgewerkt naar de nieuwste configuratie. Prijs- en factureringscycluswijzigingen worden niet toegepast."

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:926
msgctxt "button"
msgid "Create plan"
msgstr "Plan aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/plan.twig:930
msgctxt "button"
msgid "Update plan"
msgstr "Plan bijwerken"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:6
msgid "Plan has been deleted successfully."
msgstr "Plan is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:46
msgid "Total :count plans"
msgstr "Totaal :count plannen"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create new plan"
msgstr "Nieuw plan aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:62
msgctxt "billing-cycle"
msgid "One time pack"
msgstr "Eenmalig pakket"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Superiority"
msgstr "Superioriteit"

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:111
msgid "There are no plans yet."
msgstr "Er zijn nog geen plannen."

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:111
msgid "TThere are no plans matching your search."
msgstr "Er zijn geen plannen die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/admin/plans.twig:246
msgid "Do you really want to delete :title from membership plans?"
msgstr "Wilt u :title echt verwijderen uit de lidmaatschapsplannen?"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:7
msgctxt "title"
msgid "Install plugin / theme"
msgstr "Plugin / thema installeren"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:15
msgctxt "title"
msgid "Install plugin or theme"
msgstr "Plugin of thema installeren"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:41
msgid "Choose a plugin or theme file"
msgstr "Kies een plugin- of thema-bestand"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:94
msgid "ZIP archive file only"
msgstr "Alleen ZIP-archiefbestand"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:77
msgctxt "button"
msgid "Change file"
msgstr "Bestand wijzigen"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:56
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:77
msgctxt "button"
msgid "Choose file"
msgstr "Bestand kiezen"

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:106
msgctxt "button"
msgid "Installing..."
msgstr "Bezig met installeren..."

#: /resources/views/templates/admin/plugin.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:106
msgctxt "button"
msgid "Install"
msgstr "Installeren"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:6
msgid "Plugin has been deleted successfully."
msgstr "Plugin is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:23
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:46
msgid "Total :count plugins"
msgstr "Totaal :count plugins"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Install plugin"
msgstr "Plugin installeren"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:68
msgid "There are no plugins yet."
msgstr "Er zijn nog geen plugins."

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:68
msgid "There are no plugins matching your search."
msgstr "Er zijn geen plugins die overeenkomen met je zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:134
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:137
msgid "Version :version"
msgstr "Versie :version"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:143
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:149
#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:155
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:146
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:152
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:158
msgid "By :author"
msgstr "Door :author"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:175
msgctxt "button"
msgid "Manage"
msgstr "Beheren"

#: /resources/views/templates/admin/plugins.twig:197
msgid "Do you really want to delete :title plugin?"
msgstr "Weet u zeker dat u de plugin :title wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit template"
msgstr "Sjabloon bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New template"
msgstr "Nieuw sjabloon"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Create new template"
msgstr "Nieuw sjabloon maken"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:23
msgctxt "heading"
msgid "Edit template"
msgstr "Sjabloon bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:42
msgid "Include a title for the template"
msgstr "Voeg een titel toe voor het sjabloon"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:48
msgid "Include a description for the template"
msgstr "Voeg een beschrijving toe voor het sjabloon"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:55
msgctxt "input-value"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Niet gecategoriseerd"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:76
msgid "Include hex color code"
msgstr "Hex-kleurcode opnemen"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:118
msgctxt "heading"
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:121
#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:24
msgctxt "button"
msgid "Docs"
msgstr "Documenten"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:129
msgctxt "label"
msgid "Prompt template"
msgstr "Prompt-sjabloon"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:40
msgctxt "button"
msgid "Create template"
msgstr "Sjabloon maken"

#: /resources/views/templates/admin/preset.twig:152
msgctxt "button"
msgid "Update template"
msgstr "Sjabloon bijwerken"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:6
msgid "Preset has been deleted successfully."
msgstr "Voorinstelling is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:55
msgctxt "label"
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:162
msgid "Built-in"
msgstr "Ingebouwd"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:64
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:112
msgctxt "label"
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"

#: /resources/views/templates/admin/presets.twig:223
msgid "Do you really want to delete :title from templates?"
msgstr "Weet u zeker dat u :title uit sjablonen wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:6
msgctxt "title"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:9
msgctxt "heading"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:16
msgctxt "heading"
msgid "Debug mode"
msgstr "Debugmodus"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:19
msgid "Disable for production"
msgstr "Uitschakelen voor productie"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Caching"
msgstr "Caching"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:51
msgctxt "button"
msgid "Clear cache"
msgstr "Cache wissen"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:57
msgid "Turn on for production"
msgstr "Inschakelen voor productie"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:87
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/status.twig:139
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:91
msgid "On"
msgstr "Aan"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:80
msgctxt "heading"
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:91
msgctxt "heading"
msgid "Database"
msgstr "Database"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:93
msgid "Connection established"
msgstr "Verbinding tot stand gebracht"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:93
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:102
msgid "Never run. Ensure the cron job is set up."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:106
msgid "Last run more than 5 minutes ago. Ensure the cron job is set up."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:115
msgid "Last run on %s"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:121
msgctxt "heading"
msgid "Cron"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:124
msgid "Docs"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:137
msgctxt "heading"
msgid "File uploads"
msgstr "Bestand uploads"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:148
msgctxt "heading"
msgid "Post max size"
msgstr "Maximale grootte van bericht"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:159
msgctxt "heading"
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Maximale uploadbestandsgrootte"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:170
msgctxt "heading"
msgid "Memory limit"
msgstr "Geheugenlimiet"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:181
msgctxt "heading"
msgid "Disk space"
msgstr "Schijfruimte"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:183
msgid "%1$s of %2$s is free"
msgstr "%1$s van %2$s is vrij"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:193
msgctxt "heading"
msgid "License"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:196
msgid "Change license"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:204
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:37
msgid "Couldn’t identify the license"
msgstr "Licentie kon niet worden geïdentificeerd"

#: /resources/views/templates/admin/status.twig:220
msgctxt "heading"
msgid "Version"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Subscription details"
msgstr "Abonnementsgegevens"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:55
msgid "Subscription created on %s"
msgstr "Abonnement aangemaakt op %s"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:256
msgid "Subscription created with no charge"
msgstr "Abonnement aangemaakt zonder kosten"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:116
msgid "Usage renews on %s"
msgstr "Gebruik wordt vernieuwd op %s"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:122
msgid "Subscription will be cancelled on %s"
msgstr "Abonnement wordt geannuleerd op %s"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:128
msgid "Subscription ended on %s"
msgstr "Abonnement beëindigd op %s"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:196
msgid "Subscription is created based on order"
msgstr "Abonnement is aangemaakt op basis van bestelling"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:272
msgctxt "button"
msgid "View order"
msgstr "Bestelling bekijken"

#: /resources/views/templates/admin/subscription.twig:304
msgid "Do you really want to cancel the subscription to :plan for :workspace workspace?"
msgstr "Wilt u het abonnement op :plan voor de :workspace werkruimte echt annuleren?"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:43
msgid "Total :count subscriptions"
msgstr "Totaal :count abonnementen"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:57
msgctxt "label"
msgid "Usage count"
msgstr "Aantal keer gebruikt"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:75
msgctxt "subscription-status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:102
msgid "There are no subscription yet."
msgstr "Er zijn nog geen abonnementen."

#: /resources/views/templates/admin/subscriptions.twig:102
msgid "There are no subscription matching your search."
msgstr "Er zijn geen abonnementen die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:6
msgid "Theme has been deleted successfully."
msgstr "Thema is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:47
msgid "Total :count themes"
msgstr "Totaal :count thema's"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:41
msgctxt "button"
msgid "Install theme"
msgstr "Thema installeren"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:53
msgid "There are no themes yet."
msgstr "Er zijn nog geen thema's."

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:53
msgid "There are no theme matching your search."
msgstr "Er is geen thema dat overeenkomt met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:112
msgctxt "status"
msgid "Current theme"
msgstr "Huidig thema"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:127
msgctxt "status"
msgid "Publish"
msgstr "Publiceren"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:178
msgctxt "button"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"

#: /resources/views/templates/admin/themes.twig:201
msgid "Do you really want to delete :title theme?"
msgstr "Weet je zeker dat je het thema :title wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:5
#: /resources/views/templates/admin/update.twig:13
msgctxt "title"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "About"
msgstr "Over"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:23
msgctxt "label"
msgid "License"
msgstr "Licentie"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:100
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:120
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:148
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:187
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:47
msgctxt "label"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:45
msgctxt "label"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:85
msgid "Choose a file of the updated version"
msgstr "Kies een bestand van de bijgewerkte versie"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:128
msgctxt "audience"
msgid "Backup"
msgstr "Back-up"

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:130
msgid "It is recommended to backup your data before updating."
msgstr "Het wordt aanbevolen om een back-up van uw gegevens te maken voordat u bijwerkt."

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:141
msgid "Update might take some time. During this time, the application will be unavailable. Don't close the browser tab or navigate away from this page."
msgstr "De update kan enige tijd duren. Tijdens deze periode is de applicatie niet beschikbaar. Sluit het browsertabblad niet en navigeer niet weg van deze pagina."

#: /resources/views/templates/admin/update.twig:149
msgctxt "button"
msgid "I took a backup, proceed to update"
msgstr "Ik heb een back-up gemaakt, ga door met bijwerken"

#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:11
msgctxt "button"
msgid "Workspace Overview"
msgstr "Werkruimte overzicht"

#: /resources/views/templates/admin/usage-logs.twig:14
msgctxt "heading"
msgid "Usage logs"
msgstr "Gebruik logs"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit user"
msgstr "Gebruiker bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:9
msgctxt "title"
msgid "New user"
msgstr "Nieuwe gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Add new user"
msgstr "Nieuwe gebruiker toevoegen"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:20
msgctxt "heading"
msgid "Edit user"
msgstr "Gebruiker bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:83
msgid "User's first name"
msgstr "Voornaam van de gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:89
msgid "User's last name"
msgstr "Achternaam van gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:100
msgid "User's email"
msgstr "E-mail van gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:117
msgid "Password must be at least 6 characters long."
msgstr "Wachtwoord moet minimaal 6 tekens lang zijn."

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:136
msgid "Type user's phone number"
msgstr "Typ het telefoonnummer van de gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:142
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:275
msgctxt "label"
msgid "Owned workspace cap"
msgstr "Maximaal aantal eigendom van werkruimtes"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:149
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:282
msgid "This setting limits the number of workspaces a user can own."
msgstr "Deze instelling beperkt het aantal werkruimtes dat een gebruiker kan bezitten."

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:156
msgctxt "button"
msgid "global setting"
msgstr "globale instelling"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:159
msgid "Set to 0 to sync with the :global_setting."
msgstr "Stel in op 0 om te synchroniseren met de :global_setting."

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:168
msgctxt "heading"
msgid "Account details"
msgstr "Accountgegevens"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:171
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:78
msgctxt "label"
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:177
msgctxt "input-value"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:183
msgctxt "input-value"
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:210
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Workspaces"
msgstr "Werkruimten"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:219
msgctxt "role"
msgid "Member"
msgstr "Lid"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:229
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:110
msgctxt "heading"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:231
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:112
msgid "Affiliate code"
msgstr "Affiliatecode"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:241
msgid "Referral link"
msgstr "Verwijzingslink"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:301
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:161
msgid "Referrals"
msgstr "Verwijzingen"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:319
msgctxt "button"
msgid "View payouts"
msgstr "Uitbetalingen bekijken"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:333
msgid "This user was referred by :ref"
msgstr "Deze gebruiker is verwezen door :ref"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:349
msgctxt "button"
msgid "Create user"
msgstr "Gebruiker aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/user.twig:350
msgctxt "button"
msgid "Update user"
msgstr "Gebruiker bijwerken"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:6
msgid "User has been deleted successfully."
msgstr "Gebruiker is succesvol verwijderd."

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:14
msgctxt "title"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/users.twig:54
msgid "Total :count users"
msgstr "Totaal :count gebruikers"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:47
msgctxt "button"
msgid "Add user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:83
msgctxt "role"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:87
msgctxt "role"
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:105
msgctxt "status"
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:109
msgctxt "status"
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:119
msgctxt "is_email_verified"
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieerd"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:123
msgctxt "is_email_verified"
msgid "Unverified"
msgstr "Niet geverifieerd"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:138
msgctxt "label"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliate"

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:148
msgid "There are no users yet."
msgstr "Er zijn nog geen gebruikers."

#: /resources/views/templates/admin/users.twig:148
msgid "There are no users matching your search."
msgstr "Er zijn geen gebruikers die aan uw zoekopdracht voldoen."

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Edit voice"
msgstr "Stem bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Voice"
msgstr "Stem"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:30
msgctxt "heading"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:73
#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:215
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:75
msgctxt "label"
msgid "Provider"
msgstr "Provider"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:78
msgctxt "label"
msgid "Supported languages"
msgstr "Ondersteunde talen"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:98
#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:118
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:154
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:242
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:272
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:52
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:101
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:105
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:109
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:121
msgid "Young"
msgstr "Jong"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:125
msgid "Middle aged"
msgstr "Middelbare leeftijd"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:129
msgid "Old"
msgstr "Oud"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:154
msgctxt "heading"
msgid "Tones"
msgstr "Tonen"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:158
msgctxt "voice-tone"
msgid "Authoritative"
msgstr "Gezaghebbend"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:159
msgctxt "voice-tone"
msgid "Pleasant"
msgstr "Aangenaam"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:160
msgctxt "voice-tone"
msgid "Deep"
msgstr "Diep"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:161
msgctxt "voice-tone"
msgid "Raspy"
msgstr "Schurend"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:162
msgctxt "voice-tone"
msgid "Witchy"
msgstr "Hekserig"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:163
msgctxt "voice-tone"
msgid "Foreigner"
msgstr "Buitenlander"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:164
msgctxt "voice-tone"
msgid "Childish"
msgstr "Kinderachtig"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:165
msgctxt "voice-tone"
msgid "Angry"
msgstr "Boos"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:166
msgctxt "voice-tone"
msgid "Cheerful"
msgstr "Vrolijk"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:167
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sad"
msgstr "Verdrietig"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:169
msgctxt "voice-tone"
msgid "Friendly"
msgstr "Vriendelijk"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:170
msgctxt "voice-tone"
msgid "Terrified"
msgstr "Geschrokken"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:171
msgctxt "voice-tone"
msgid "Unfriendly"
msgstr "Onvriendelijk"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:172
msgctxt "voice-tone"
msgid "Whispering"
msgstr "Fluisterend"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:173
msgctxt "voice-tone"
msgid "Hopeful"
msgstr "Hoopvol"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:174
msgctxt "voice-tone"
msgid "Empathetic"
msgstr "Empathisch"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:175
msgctxt "voice-tone"
msgid "Calm"
msgstr "Kalm"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:176
msgctxt "voice-tone"
msgid "Disgruntled"
msgstr "Ontevreden"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:177
msgctxt "voice-tone"
msgid "Fearful"
msgstr "Bevreesd"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:178
msgctxt "voice-tone"
msgid "Gentle"
msgstr "Zacht"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:179
msgctxt "voice-tone"
msgid "Serious"
msgstr "Serieus"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:180
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sorry"
msgstr "Sorry"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:181
msgctxt "voice-tone"
msgid "Embarrassed"
msgstr "Beschaamd"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:182
msgctxt "voice-tone"
msgid "Depressed"
msgstr "Neerslachtig"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:183
msgctxt "voice-tone"
msgid "Envious"
msgstr "Afgunstig"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:184
msgctxt "voice-tone"
msgid "Lyrical"
msgstr "Lyrisch"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:187
msgctxt "voice-tone"
msgid "Well rounded-xs"
msgstr "Goed afgerond-xs"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:188
msgctxt "voice-tone"
msgid "War veteran"
msgstr "Oorlogsveteraan"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:189
msgctxt "voice-tone"
msgid "Ground reporter"
msgstr "Verslaggever ter plaatse"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:190
msgctxt "voice-tone"
msgid "Strong"
msgstr "Sterk"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:191
msgctxt "voice-tone"
msgid "Sailor"
msgstr "Matroos"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:192
msgctxt "voice-tone"
msgid "Soft"
msgstr "Zacht"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:193
msgctxt "voice-tone"
msgid "Warm"
msgstr "Warm"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:194
msgctxt "voice-tone"
msgid "Emotional"
msgstr "Emotioneel"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:195
msgctxt "voice-tone"
msgid "Intense"
msgstr "Intens"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:196
msgctxt "voice-tone"
msgid "Shouty"
msgstr "Schreeuwerig"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:197
msgctxt "voice-tone"
msgid "Anxious"
msgstr "Bezorgd"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:198
msgctxt "voice-tone"
msgid "Crisp"
msgstr "Kraakhelder"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:199
msgctxt "voice-tone"
msgid "Seductive"
msgstr "Verleidelijk"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:200
msgctxt "voice-tone"
msgid "Confident"
msgstr "Zelfverzekerd"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:201
msgctxt "voice-tone"
msgid "Orotund"
msgstr "Orotund"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:202
msgctxt "voice-tone"
msgid "Overhyped"
msgstr "Overgewaardeerd"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:203
msgctxt "voice-tone"
msgid "Mature"
msgstr "Volwassen"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:225
msgctxt "heading"
msgid "Use cases"
msgstr "Gebruikssituaties"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:236
msgctxt "use-case"
msgid "Children stories"
msgstr "Kinderverhalen"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:243
msgctxt "use-case"
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:257
msgctxt "use-case"
msgid "Informative educational"
msgstr "Informatief educatief"

#: /resources/views/templates/admin/voice.twig:287
msgctxt "button"
msgid "Update voice"
msgstr "Stem bijwerken"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:15
msgctxt "heading"
msgid "Voices"
msgstr "Stemmen"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:26
msgid "Total :count assistants."
msgstr "Totaal :count assistenten."

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:33
msgid "Last updated :datetime."
msgstr "Laatst bijgewerkt :datetime."

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:68
msgctxt "status"
msgid "OpenAI"
msgstr "OpenAI"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:72
msgctxt "status"
msgid "ElevenLabs"
msgstr "ElevenLabs"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:76
msgctxt "status"
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: /resources/views/templates/admin/voices.twig:80
msgctxt "status"
msgid "Azure"
msgstr "Azure"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:38
msgctxt "title"
msgid "Workspace details"
msgstr "Werkruimtegegevens"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:47
msgctxt "heading"
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:62
msgid "Workspace created on %s"
msgstr "Werkruimte aangemaakt op %s"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:99
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Billing address"
msgstr "Factuuradres"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:199
msgid "Workspace is subscribed to %s plan."
msgstr "Werkruimte is geabonneerd op %s plan."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:205
msgid "This workspace is not subscribed to any plan."
msgstr "Deze werkruimte is niet geabonneerd op een plan."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:284
msgctxt "button"
msgid "View details"
msgstr "Bekijk details"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:295
#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:600
msgctxt "button"
msgid "Create subscription"
msgstr "Abonnement aanmaken"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:304
msgctxt "button"
msgid "View subscription history"
msgstr "Abonnements geschiedenis bekijken"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:314
msgid "Permanent, non-renewing extras for the subscription, used only after recurring credits run out."
msgstr "Permanente, niet-vernieuwende extra's voor het abonnement, alleen gebruikt nadat terugkerende tegoeden op zijn."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:323
msgid "Add add-on credits"
msgstr "Extra tegoeden toevoegen"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:328
msgid "Credits last adjusted at %s"
msgstr "Tegoeden voor het laatst aangepast op %s"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:336
msgid "Add-on credits are valid with a subscription and transferable between plan changes."
msgstr "Extra tegoeden zijn geldig bij een abonnement en overdraagbaar tussen planwijzigingen."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:343
msgctxt "button"
msgid "View addon credit orders"
msgstr "Bestellingen van extra tegoeden bekijken"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:353
msgid "This workspace has no members yet."
msgstr "Deze werkruimte heeft nog geen leden."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:479
msgctxt "label"
msgid "Workspace owner can view and delete all cloned voices created by other members."
msgstr "De eigenaar van de werkruimte kan alle gekloonde stemmen die door andere leden zijn gemaakt bekijken en verwijderen."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:560
msgctxt "heading"
msgid "New subscription"
msgstr "Nieuw abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:570
msgctxt "input-value"
msgid "Select a plan"
msgstr "Selecteer een abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:585
msgid "This action creates a new subscription with the selected plan for the workspace, ending the current one."
msgstr "Deze actie maakt een nieuw abonnement aan met het geselecteerde abonnement voor de werkruimte, waarmee het huidige wordt beëindigd."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:586
msgid "No charges apply, even if the plan isn't free."
msgstr "Er worden geen kosten in rekening gebracht, zelfs als het abonnement niet gratis is."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:615
msgctxt "heading"
msgid "Adjust add-on credits"
msgstr "Pas add-on tegoeden aan"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:625
msgctxt "label"
msgid "Total add-on credits"
msgstr "Totaal aantal add-on tegoeden"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:626
msgid "Include a number of new add-on credits"
msgstr "Voeg een aantal nieuwe add-on tegoeden toe"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:638
msgctxt "label"
msgid "Set as total"
msgstr "Instellen als totaal"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:646
msgctxt "input-value"
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:650
msgctxt "input-value"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:657
msgctxt "label"
msgid "Current value"
msgstr "Huidige waarde"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:662
msgctxt "label"
msgid "New value"
msgstr "Nieuwe waarde"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:674
msgid "This action adjusts the add-on credits for the workspace. No transactional data will be generated. This action is irreversible, use with caution."
msgstr "Deze actie past de add-on tegoeden aan voor de werkruimte. Er worden geen transactionele gegevens gegenereerd. Deze actie is onomkeerbaar, gebruik met voorzichtigheid."

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:688
msgctxt "button"
msgid "Set total"
msgstr "Stel totaal in"

#: /resources/views/templates/admin/workspace.twig:688
msgctxt "button"
msgid "Adjust credits"
msgstr "Pas tegoeden aan"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Workspaces"
msgstr "Werkruimtes"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:42
msgid "Total :count workspaces"
msgstr "Totaal :count werkruimtes"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:66
msgid "With subscription"
msgstr "Met abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:70
msgid "Without subscription"
msgstr "Zonder abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:81
msgid "There are no workspace yet."
msgstr "Er zijn nog geen werkruimtes."

#: /resources/views/templates/admin/workspaces.twig:81
msgid "There are no workspace matching your search."
msgstr "Er zijn geen werkruimtes die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Account settings"
msgstr "Accountinstellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:209
msgctxt "heading"
msgid "Account settings"
msgstr "Accountinstellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:29
msgctxt "label"
msgid "User accounts"
msgstr "Gebruikersaccounts"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:48
msgid "Disabling user accounts will prevent users from signing in through the sign in form and API. Admin accounts will still be able to sign in."
msgstr "Het deactiveren van gebruikersaccounts voorkomt dat gebruikers kunnen inloggen via het inlogformulier en de API. Beheerdersaccounts kunnen nog steeds inloggen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:57
msgctxt "label"
msgid "Email verification policy"
msgstr "E-mailverificatiebeleid"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:188
msgctxt "input-value"
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:65
msgctxt "input-value"
msgid "Relaxed"
msgstr "Ontspannen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:69
msgctxt "input-value"
msgid "Strict"
msgstr "Streng"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:77
msgid "Email verification will not be required."
msgstr "E-mailverificatie is niet vereist."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:83
msgid "Users can sign in without having their email addresses verified. However, an alert indicating that the email is unverified will be displayed on the dashboard."
msgstr "Gebruikers kunnen inloggen zonder dat hun e-mailadressen zijn geverifieerd. Er wordt echter een waarschuwing weergegeven op het dashboard dat de e-mail niet is geverifieerd."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:89
msgid "Users will be able to sign in however can not access any page except the account pages until they verify their email address."
msgstr "Gebruikers kunnen inloggen, maar hebben geen toegang tot andere pagina's dan de accountpagina's totdat ze hun e-mailadres hebben geverifieerd."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:96
msgctxt "button"
msgid "mailer transport"
msgstr "mailer transport"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:99
msgid "Configure :mailer to send emails."
msgstr "Configureer :mailer om e-mails te verzenden."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:104
msgid "Doesn't apply for the access to admin portal."
msgstr "Is niet van toepassing op de toegang tot het beheerdersportaal."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:111
msgctxt "label"
msgid "OAuth email status"
msgstr "OAuth e-mailstatus"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:115
msgctxt "input-value"
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:119
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:132
msgctxt "input-value"
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:123
msgctxt "input-value"
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieerd"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:131
msgid "Email verification status from the identity provider will be ignored."
msgstr "De e-mailverificatiestatus van de identiteitsprovider wordt genegeerd."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:137
msgid "Email will be marked as verified if verified by the identity provider."
msgstr "E-mail wordt als geverifieerd gemarkeerd als deze door de identiteitsprovider is geverifieerd."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:143
msgid "Email will be marked as verified when signing in through an identity provider even if it is not verified by the identity provider."
msgstr "E-mail wordt als geverifieerd gemarkeerd bij het inloggen via een identiteitsprovider, zelfs als deze niet door de identiteitsprovider is geverifieerd."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:154
msgctxt "label"
msgid "Signup form"
msgstr "Aanmeldingsformulier"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:173
msgid "Disabling registration will prevent users from signing up through the sign up form and API. Current users will still be able to sign in."
msgstr "Het uitschakelen van registratie voorkomt dat gebruikers zich aanmelden via het aanmeldingsformulier en de API. Huidige gebruikers kunnen nog steeds inloggen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:184
msgctxt "label"
msgid "Phone number collection"
msgstr "Telefoonnummerverzameling"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:192
msgctxt "input-value"
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:196
msgctxt "input-value"
msgid "Mandatory"
msgstr "Verplicht"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:203
msgid "This setting applies to new registrations only and does not affect existing user accounts."
msgstr "Deze instelling is alleen van toepassing op nieuwe registraties en heeft geen invloed op bestaande gebruikersaccounts."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:208
msgid "Phone number collection is disabled for user registration."
msgstr "Telefoonnummerverzameling is uitgeschakeld voor gebruikersregistratie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:214
msgid "Phone number field will be available during registration but not mandatory."
msgstr "Het telefoonnummer veld is beschikbaar tijdens registratie, maar niet verplicht."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:220
msgid "A valid phone number is mandatory for user registration."
msgstr "Een geldig telefoonnummer is verplicht voor gebruikersregistratie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:236
msgctxt "label"
msgid "Disposable email domains"
msgstr "Wegwerp e-maildomeinen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:243
msgid "If enabled, users will be able to sign up with disposable email domains."
msgstr "Als dit is ingeschakeld, kunnen gebruikers zich aanmelden met wegwerp e-maildomeinen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:246
msgid "This setting will be applied to new registrations only and does not affect existing user accounts."
msgstr "Deze instelling wordt alleen toegepast op nieuwe registraties en heeft geen invloed op bestaande gebruikersaccounts."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:254
msgctxt "label"
msgid "Phone number collection purpose"
msgstr "Doel van het verzamelen van telefoonnummer"

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:256
msgid "Type the purpose for the phone number collection."
msgstr "Typ het doel voor het verzamelen van het telefoonnummer."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:260
msgid "This message will be displayed to end users. Leave blank to hide the explanation."
msgstr "Dit bericht wordt weergegeven aan eindgebruikers. Laat leeg om de uitleg te verbergen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:264
msgid "Explain why you need to collect phone numbers."
msgstr "Leg uit waarom u telefoonnummers moet verzamelen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/accounts.twig:265
msgid "It's recommended to explain the purpose of collecting the phone number."
msgstr "Het wordt aanbevolen om het doel van het verzamelen van het telefoonnummer uit te leggen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:164
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:13
msgctxt "heading"
msgid "Affiliates"
msgstr "Partners"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Affiliate program"
msgstr "Partnerprogramma"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Enabled?"
msgstr "Ingeschakeld?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:30
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:111
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:51
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:34
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:97
#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:115
#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:55
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:42
msgid "Ensure that the currency rate provider is set up correctly."
msgstr "Zorg ervoor dat de valutakoersprovider correct is ingesteld."

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:45
msgctxt "button"
msgid "View billing settings"
msgstr "Bekijk factureringsinstellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:55
msgctxt "label"
msgid "Minimum payout"
msgstr "Minimale uitbetaling"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:61
msgid "Include amount"
msgstr "Bedrag opnemen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:69
msgctxt "label"
msgid "Commission percentage"
msgstr "Provisiepercentage"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:73
msgid "Include amount between 0-100"
msgstr "Bedrag tussen 0-100 opnemen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:82
msgctxt "heading"
msgid "Payout methods"
msgstr "Uitbetalingsmethoden"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:85
msgctxt "label"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: /resources/views/templates/admin/settings/affiliates.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Bank transfer"
msgstr "Bankoverschrijving"

#: /resources/views/templates/admin/settings/aimlapi.twig:5
msgctxt "title"
msgid "AI/ML API"
msgstr "AI/ML API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/aimlapi.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:210
msgctxt "heading"
msgid "API"
msgstr "API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/aimlapi.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:22
msgctxt "label"
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/aimlapi.twig:26
msgid "Include your AI/ML API key"
msgstr "Voeg uw AI/ML API-sleutel toe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/aimlapi.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:36
msgid "Can't find your API Key?"
msgstr "Kunt u uw API-sleutel niet vinden?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/aimlapi.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:52
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:112
#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:39
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:57
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:71
msgctxt "button"
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Anthropic / Claude AI Configuration"
msgstr "Anthropic / Claude AI-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:26
msgid "Include your Anthropic API key"
msgstr "Voeg uw Anthropic API-sleutel toe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:37
msgctxt "label"
msgid "Custom API keys"
msgstr "Aangepaste API-sleutels"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:60
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:90
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:116
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:50
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:124
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:32
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:47
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:31
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:29
msgctxt "input-value"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:64
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:94
#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:120
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:54
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:35
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:33
msgctxt "input-value"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:71
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:61
msgctxt "label"
msgid "Workspace owners can provide their own API key. When configured, the system-wide API key will not be used for that workspace."
msgstr "Eigenaren van werkruimten kunnen hun eigen API-sleutel opgeven. Wanneer geconfigureerd, wordt de systeemwijde API-sleutel niet gebruikt voor die werkruimte."

#: /resources/views/templates/admin/settings/anthropic.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Custom API keys bypass workspace credit deductions for this specific service, but a valid subscription plan and credit balance are still required for other features and API services."
msgstr "Aangepaste API-sleutels omzeilen de aftrek van werkruimtecredits voor deze specifieke dienst, maar een geldig abonnement en een creditsaldo zijn nog steeds vereist voor andere functies en API-diensten."

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:101
msgctxt "heading"
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:22
msgctxt "heading"
msgid "Color schemes"
msgstr "Kleurenschema's"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:33
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:87
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:206
msgctxt "label"
msgid "Light mode"
msgstr "Lichte modus"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:144
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:264
msgctxt "label"
msgid "Dark mode"
msgstr "Donkere modus"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:70
msgctxt "label"
msgid "Default color scheme"
msgstr "Standaard kleurenschema"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:74
msgctxt "input-value"
msgid "System"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:78
msgctxt "input-value"
msgid "Light"
msgstr "Licht"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:82
msgctxt "input-value"
msgid "Dark"
msgstr "Donker"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:90
msgctxt "label"
msgid "Accent color"
msgstr "Accentkleur"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:100
msgctxt "label"
msgid "Accent text color"
msgstr "Accenttekstkleur"

#: /resources/views/templates/admin/settings/appearance.twig:114
msgid "These settings apply to admin and app UI. Depending on the theme, these settings may not apply to the landing page."
msgstr "Deze instellingen zijn van toepassing op de admin- en app-gebruikersinterface. Afhankelijk van het thema zijn deze instellingen mogelijk niet van toepassing op de landingspagina."

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Azure Integrations"
msgstr "Azure-integraties"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Azure Integrations"
msgstr "Azure-integraties"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Speech API (TTS)"
msgstr "Speech API (TTS)"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Location/Region"
msgstr "Locatie/Regio"

#: /resources/views/templates/admin/settings/azure.twig:75
msgid "Include your Azure Speech API key"
msgstr "Voeg uw Azure Speech API-sleutel toe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Billing settings"
msgstr "Factureringsinstellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Billing Configuration"
msgstr "Facturatieconfiguratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:42
msgid "If enabled, then billing address will be required at the checkout."
msgstr "Als ingeschakeld, is het factuuradres vereist bij het afrekenen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:43
msgid "Address information is required for by payment gateways in some countries."
msgstr "Adresgegevens zijn vereist door betalingsgateways in sommige landen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:50
msgctxt "label"
msgid "Credit overuse allowance"
msgstr "Toelage voor overmatig kredietgebruik"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:71
msgid "Overused credits are tracked as workspace debt and automatically deducted from future subscription renewals or credit purchases."
msgstr "Overmatig gebruikte credits worden bijgehouden als werkomgevingsschuld en automatisch afgetrokken van toekomstige abonnementverlengingen of kredietaankopen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:74
msgid "Without this feature, overused credits become lost revenue that cannot be recovered."
msgstr "Zonder deze functie worden overmatig gebruikte credits verloren inkomsten die niet kunnen worden teruggewonnen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:77
msgid "Note: This does not allow unlimited usage. Workspaces with negative balance are still blocked from new operations until debt is covered."
msgstr "Opmerking: Dit staat geen onbeperkt gebruik toe. Werkruimten met een negatief saldo worden nog steeds geblokkeerd voor nieuwe bewerkingen totdat de schuld is gedekt."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:84
msgctxt "label"
msgid "Charge for automatic title generation"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Controls whether Workspaces are charged for automatic title generation. When enabled, title generation incurs a cost. When disabled, it's provided free of charge."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:110
msgctxt "label"
msgid "Charge for dictation"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:129
msgctxt "label"
msgid "Controls whether Workspaces are charged for dictation. When enabled, dictation incurs a cost. When disabled, it's provided free of charge."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:136
msgctxt "label"
msgid "Default Currency"
msgstr "Standaardvaluta"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:150
msgctxt "label"
msgid "Currency rate provider"
msgstr "Valutakoersprovider"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:166
msgid "All charges will be made in default currency."
msgstr "Alle kosten worden in de standaardvaluta in rekening gebracht."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:173
msgctxt "button"
msgid "Configure selected provider"
msgstr "Geselecteerde provider configureren"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:184
msgctxt "heading"
msgid "Trialing"
msgstr "Proefperiode"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:188
msgctxt "label"
msgid "Trial period days"
msgstr "Aantal dagen proefperiode"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:195
msgid "Set value to %s to disable trailing"
msgstr "Stel de waarde in op %s om trailing uit te schakelen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:199
msgid "Each user is eligible for trailing only once in any paid plan"
msgstr "Elke gebruiker komt slechts één keer in aanmerking voor een proefperiode in elk betaald abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:214
msgctxt "label"
msgid "Trial without payment"
msgstr "Proefperiode zonder betaling"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:221
msgid "If enabled, eligible users can upgrade to any paid plan with provinding any payment method."
msgstr "Als ingeschakeld, kunnen in aanmerking komende gebruikers upgraden naar elk betaald abonnement zonder een betaalmethode te verstrekken."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:225
msgid "After trial ends, a payment method will be required."
msgstr "Na het einde van de proefperiode is een betaalmethode vereist."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:233
msgctxt "heading"
msgid "Default & Fallback plans"
msgstr "Standaard- & fallback-abonnementen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:238
msgctxt "label"
msgid "Sign up plan"
msgstr "Aanmeldingsabonnement"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:253
msgid "New users will be automatically subscribed to this plan <strong>without provinding payment details</strong>."
msgstr "Nieuwe gebruikers worden automatisch geabonneerd op dit abonnement <strong>zonder betaalgegevens te verstrekken</strong>."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:257
msgid "Select %s to disable automatic subscription. Users will be required to choose a plan by themself"
msgstr "Selecteer %s om automatische abonnementen uit te schakelen. Gebruikers moeten zelf een abonnement kiezen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:261
msgid "If you're going to select any paid plan, then it's highly recommended to enable trialing. Otherwise, new users will be able to the selected paid plan for free."
msgstr "Als je een betaald abonnement selecteert, wordt het sterk aanbevolen om proefperiodes in te schakelen. Anders kunnen nieuwe gebruikers het geselecteerde betaalde abonnement gratis gebruiken."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:268
msgctxt "label"
msgid "Fallback plan"
msgstr "Fallback-abonnement"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:283
msgid "If any subscription expires or fails to renew, then the user will be automatically subscribed to this plan."
msgstr "Als een abonnement verloopt of niet wordt verlengd, wordt de gebruiker automatisch op dit plan ingeschreven."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:287
msgid "Select %s to disable automatic downgrading. Users will be required to choose a new plan by themself."
msgstr "Selecteer %s om automatische downgrades uit te schakelen. Gebruikers moeten zelf een nieuw plan kiezen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:294
msgctxt "heading"
msgid "Custom Credit Purchases"
msgstr "Aangepaste kredietaankopen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:298
msgctxt "label"
msgid "Enable custom credit purchases"
msgstr "Schakel aangepaste kredietaankopen in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:318
msgid "Allow users to purchase additional credits with custom amounts beyond their subscription plan."
msgstr "Sta gebruikers toe extra credits te kopen met aangepaste bedragen buiten hun abonnement om."

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:330
msgctxt "label"
msgid "Credits per %s"
msgstr "Credits per %s"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:341
msgctxt "label"
msgid "Minimum purchase amount"
msgstr "Minimale aankoopbedrag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/billing.twig:352
msgctxt "label"
msgid "Maximum purchase amount"
msgstr "Maximale aankoopbedrag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Cloud storages"
msgstr "Cloudopslag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:25
#: /resources/views/templates/admin/settings/rate-providers.twig:24
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:231
msgid "Plugin addition"
msgstr "Plugin toevoeging"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:31
msgid "Storage is enabled"
msgstr "Opslag is ingeschakeld"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:53
msgid "No additional cloud storage is available."
msgstr "Er is geen extra cloudopslag beschikbaar."

#: /resources/views/templates/admin/settings/cdn.twig:57
msgid "Please install additional cloud storage adapters to enable this feature."
msgstr "Installeer extra cloudopslagadapters om deze functie in te schakelen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Clipdrop Configuration"
msgstr "Clipdrop-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/clipdrop.twig:26
msgid "Include your Clipdrop API secret key"
msgstr "Voer uw Clipdrop API geheime sleutel in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Cohere AI Configuration"
msgstr "Cohere AI-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/cohere.twig:26
msgid "Include your Cohere API key"
msgstr "Voer uw Cohere API-sleutel in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Credit ratios"
msgstr "Kredietsverhoudingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:11
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:140
msgctxt "heading"
msgid "Credit ratios"
msgstr "Kredietsverhoudingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Credit ratio calculator"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:22
msgctxt "description"
msgid "Use the credit ratio calculator to define optimal credit conversion rates, set profit margins, and design pricing plans. Optimize your pricing strategy to maximize revenue while staying competitive."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:29
msgctxt "button"
msgid "Access price calculator"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:35
msgctxt "description"
msgid "Available only for commercial license holders."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:63
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:102
msgctxt "label"
msgid "Credit"
msgstr "Krediet"

#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/settings/credits.twig:111
msgid "1 credit = :count :unit"
msgstr "1 credit = :count :unit"

#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:5
msgctxt "title"
msgid "ElevenLabs Configuration"
msgstr "ElevenLabs Configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/elevenlabs.twig:26
msgid "Include your ElevenLabs API secret key"
msgstr "Voer uw ElevenLabs API geheime sleutel in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "FalAI Configuration"
msgstr "FalAI Configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:22
msgctxt "label"
msgid "API Secret"
msgstr "API Geheim"

#: /resources/views/templates/admin/settings/falai.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:26
msgid "Include your Open AI API secret key"
msgstr "Voer uw Open AI API geheime sleutel in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google Cloud Platform Settings"
msgstr "Google Cloud Platform Instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Google Cloud Platform Settings"
msgstr "Google Cloud Platform Instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Service account"
msgstr "Serviceaccount"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:34
msgid "Credentials key file exists"
msgstr "Referentiesleutelbestand bestaat"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:49
msgctxt "button"
msgid "Upload new credentials"
msgstr "Nieuwe referenties uploaden"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:65
msgid "Choose a credentials file"
msgstr "Kies een referentiebestand"

#: /resources/views/templates/admin/settings/gcp.twig:73
msgid "JSON file only"
msgstr "Alleen JSON-bestand"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:5
msgctxt "title"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:17
msgctxt "heading"
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:26
msgctxt "label"
msgid "Site Domain"
msgstr "Site-domein"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:33
msgid "Include only domain, subdomain(if any) and port number(if any). Do not include protocol or path. Omit port number if it's 80 or 443."
msgstr "Inclusief alleen domein, subdomein (indien aanwezig) en poortnummer (indien aanwezig). Protocol of pad niet opnemen. Poortnummer weglaten als het 80 of 443 is."

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Is SSL Enabled?"
msgstr "Is SSL ingeschakeld?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:64
msgid "Enable this only if you have SSL certificate installed on your server. SSL is required for various features like SSO, Payment Gateways etc. It's highly recommended to enable SSL."
msgstr "Schakel dit alleen in als u een SSL-certificaat op uw server hebt geïnstalleerd. SSL is vereist voor verschillende functies zoals SSO, betalingsgateways, enz. Het wordt sterk aanbevolen om SSL in te schakelen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Landing Page"
msgstr "Landingspagina"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:91
msgid "Disabling landing page will redirect users to login page."
msgstr "Het uitschakelen van de landingspagina zal gebruikers doorverwijzen naar de inlogpagina."

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:97
msgctxt "label"
msgid "Default app page"
msgstr "Standaard app-pagina"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:104
msgid "This setting will be used as the default page for the users when they login."
msgstr "Deze instelling wordt gebruikt als de standaardpagina voor gebruikers wanneer ze inloggen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:108
msgid "Admins will always be redirected to the admin dashboard."
msgstr "Beheerders worden altijd doorgestuurd naar het beheerdersdashboard."

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:115
msgctxt "heading"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: /resources/views/templates/admin/settings/general.twig:118
msgctxt "label"
msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Common"
msgstr "Algemeen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:20
msgid "Website and SEO"
msgstr "Website en SEO"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:29
#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Public details"
msgstr "Openbare gegevens"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:31
msgid "Address, contacts etc."
msgstr "Adres, contactgegevens enz."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Policies"
msgstr "Beleid"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:42
msgid "Legal terms"
msgstr "Juridische voorwaarden"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:51
msgctxt "heading"
msgid "PWA"
msgstr "PWA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:53
msgid "Progressive Web App settings"
msgstr "Instellingen voor Progressive Web App"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:237
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Features"
msgstr "Functies"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:64
msgid "Configure features"
msgstr "Functies configureren"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:75
msgid "Configure AI models"
msgstr "AI-modellen configureren"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:83
msgctxt "heading"
msgid "Branding"
msgstr "Branding"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:90
msgctxt "heading"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:92
msgid "Logo and favicon"
msgstr "Logo en favicon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:103
msgid "Color schemes etc."
msgstr "Kleurenschema's enz."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:111
msgctxt "heading"
msgid "Finance"
msgstr "Financiën"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:118
msgctxt "heading"
msgid "Billing"
msgstr "Facturering"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:120
msgid "Currency and subscriptions"
msgstr "Valuta en abonnementen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:129
msgctxt "heading"
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:131
msgid "Payment gateway integrations"
msgstr "Integraties van betalingsgateways"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:142
msgid "Credit usage rates"
msgstr "Creditgebruikstarieven"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:151
msgctxt "heading"
msgid "Exchange"
msgstr "Wissel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:153
msgid "Currency exchange rate providers"
msgstr "Valutakoersaanbieders"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:166
msgid "Affiliate program settings"
msgstr "Instellingen voor het partnerprogramma"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:174
msgctxt "heading"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:181
#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Mail"
msgstr "Post"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:183
msgid "Transport and sender details"
msgstr "Transport- en afzendergegevens"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:192
#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:194
msgid "SMTP transport details"
msgstr "SMTP transportgegevens"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:202
msgctxt "heading"
msgid "User accounts"
msgstr "Gebruikersaccounts"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:211
msgid "Accounts and sign up form"
msgstr "Accounts en aanmeldformulier"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:220
msgctxt "heading"
msgid "Identity providers"
msgstr "Identiteitsproviders"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:222
msgid "3rd party identiy providers"
msgstr "Derde partij identiteitsproviders"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:231
msgctxt "heading"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:233
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:241
msgctxt "heading"
msgid "File storage"
msgstr "Bestandsopslag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:248
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "Storage settings"
msgstr "Opslaginstellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:250
msgid "File storage settings"
msgstr "Bestandsopslaginstellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:259
msgctxt "heading"
msgid "Cloud storage"
msgstr "Cloudopslag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:261
msgid "Integrated cloud storage options"
msgstr "Geïntegreerde cloudopslagopties"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:269
msgctxt "heading"
msgid "Integrations"
msgstr "Integraties"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:278
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:295
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:313
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:328
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:341
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:356
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:416
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:437
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:450
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:463
msgid "API keys and service config"
msgstr "API-sleutels en serviceconfiguratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:365
msgctxt "heading"
msgid "Google Cloud Platform"
msgstr "Google Cloud Platform"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:367
msgid "Google credentials for TTS etc."
msgstr "Google-referenties voor TTS enz."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:376
msgctxt "heading"
msgid "Azure"
msgstr "Azure"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:378
msgid "Credentials for Azure TTS etc."
msgstr "Referenties voor Azure TTS enz."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:499
msgid "API for Suno AI etc."
msgstr "API voor Suno AI enz."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:514
msgid "Push notifications"
msgstr "Pushmeldingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:530
msgid "Google search API"
msgstr "Google zoek-API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:546
msgid "Google search & YouTube API"
msgstr "Google zoek- & YouTube-API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:555
msgctxt "heading"
msgid "Script Tags"
msgstr "Script-tags"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:557
msgid "Custom tags, Google Analytics etc."
msgstr "Aangepaste tags, Google Analytics enz."

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:565
msgctxt "heading"
msgid "Custom LLM Servers"
msgstr "Aangepaste LLM-servers"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:586
msgid "Local LLM server for various models"
msgstr "Lokale LLM-server voor verschillende modellen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:594
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:598
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:599
msgid "Custom LLM server"
msgstr "Aangepaste LLM-server"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:603
#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:628
msgid "Custom OpenAI compatible LLM server"
msgstr "Aangepaste OpenAI-compatibele LLM-server"

#: /resources/views/templates/admin/settings/index.twig:649
msgid "Are you sure you want to delete the LLM server?"
msgstr "Weet u zeker dat u de LLM-server wilt verwijderen?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:12
msgctxt "title"
msgid "Edit LLM Server"
msgstr "LLM-server bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:12
msgctxt "title"
msgid "New LLM Server"
msgstr "Nieuwe LLM-server"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Edit LLM Server"
msgstr "LLM-server bewerken"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "New LLM Server"
msgstr "Nieuwe LLM-server"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:37
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "API Server"
msgstr "API-server"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:48
msgid "Will be used as the name of the LLM server in the UI"
msgstr "Wordt gebruikt als de naam van de LLM-server in de gebruikersinterface"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:25
msgctxt "label"
msgid "Server address"
msgstr "Serveradres"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:62
msgid "The server address must include the complete base URL including API version if required. Example: https://api.groq.com/openai/v1"
msgstr "Het serveradres moet de volledige basis-URL bevatten, inclusief de API-versie indien vereist. Voorbeeld: https://api.groq.com/openai/v1"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:65
msgid "The app will automatically append endpoints like /chat/completions or /models to this base URL"
msgstr "De app voegt automatisch eindpunten toe zoals /chat/completions of /models aan deze basis-URL"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:68
msgid "API version (like /v1 or /v1beta) must be included in the server address if required by the provider"
msgstr "API-versie (zoals /v1 of /v1beta) moet worden opgenomen in het serveradres als dit door de provider wordt vereist"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:75
msgctxt "label"
msgid "API key / Authorization token"
msgstr "API-sleutel / Autorisatietoken"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:88
msgid "The API key will be included in the Authorization header as a Bearer token. Example: Authorization: Bearer {{key}}"
msgstr "De API-sleutel wordt opgenomen in de Authorization-header als een Bearer-token. Voorbeeld: Authorization: Bearer {{key}}"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:95
msgctxt "heading"
msgid "Headers"
msgstr "Headers"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:128
#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:156
msgctxt "label"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:137
msgid "This Authorization header will be added automatically with Bearer token. If the server requires different type of Authorization header, you can add it manually below."
msgstr "Deze Authorization-header wordt automatisch toegevoegd met Bearer-token. Als de server een ander type Authorization-header vereist, kunt u deze hieronder handmatig toevoegen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:162
msgid "Remove header"
msgstr "Header verwijderen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:173
msgctxt "button"
msgid "Add header"
msgstr "Header toevoegen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:194
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:54
msgid "The key is used to identify the model. It must be unique."
msgstr "De sleutel wordt gebruikt om het model te identificeren. Het moet uniek zijn."

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:208
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:68
msgid "The name will be shown to end users. If left empty, it will be generated from the key."
msgstr "De naam wordt aan eindgebruikers getoond. Als deze leeg wordt gelaten, wordt deze gegenereerd op basis van de sleutel."

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:222
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:82
msgid "The provider is the name of the model provider. Example: Meta, OpenAI, etc."
msgstr "De provider is de naam van de modelprovider. Bijvoorbeeld: Meta, OpenAI, enz."

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:234
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:94
msgid "Vision"
msgstr "Visie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:238
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:98
msgid "Enable only if the model supports vision"
msgstr "Alleen inschakelen als het model visie ondersteunt"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:252
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:113
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:256
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:118
msgid "Enable only if the model supports tool calls"
msgstr "Inschakelen alleen als het model tool-aanroepen ondersteunt"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:272
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:135
msgid "Remove model"
msgstr "Model verwijderen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/llms.twig:282
#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:145
msgctxt "button"
msgid "Add model"
msgstr "Model toevoegen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Logo settings"
msgstr "Logo-instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Logo settings"
msgstr "Logo-instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:28
msgctxt "heading"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:38
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:93
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:150
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:212
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:271
msgctxt "button"
msgid "View current"
msgstr "Huidige bekijken"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:53
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:108
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:165
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:227
#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:286
msgid "Upload file"
msgstr "Bestand uploaden"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:83
msgctxt "heading"
msgid "Primary logo"
msgstr "Primair logo"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:137
msgid "Will be used in the header of the website/emails etc. in regular/light mode"
msgstr "Wordt gebruikt in de koptekst van de website/e-mails enz. in reguliere/lichtmodus"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:194
msgid "Will be used in the header of the website/emails etc. in dark mode"
msgstr "Wordt gebruikt in de koptekst van de website/e-mails enz. in donkere modus"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:201
msgctxt "heading"
msgid "Alternative logo"
msgstr "Alternatief logo"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:256
msgid "Will be used in the footer of the website/emails etc. in regular/light mode"
msgstr "Wordt gebruikt in de voettekst van de website/e-mails enz. in reguliere/lichtmodus"

#: /resources/views/templates/admin/settings/logo.twig:315
msgid "Will be used in the footer of the website/emails etc. in dark mode"
msgstr "Wordt gebruikt in de voettekst van de website/e-mails enz. in donkere modus"

#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Luma AI Configuration"
msgstr "Luma AI-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/luma.twig:26
msgid "Include your Luma AI API key"
msgstr "Voeg uw Luma AI API-sleutel toe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Email settings"
msgstr "E-mailinstellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:24
msgctxt "label"
msgid "Mailer transport"
msgstr "Mailer transport"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:30
msgid "Null Transport"
msgstr "Null Transport"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:35
msgid "SMTP Transport"
msgstr "SMTP Transport"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Sender details"
msgstr "Afzendergegevens"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:48
msgctxt "label"
msgid "Sender email"
msgstr "Afzender e-mail"

#: /resources/views/templates/admin/settings/mail.twig:59
msgctxt "label"
msgid "Sender name"
msgstr "Afzendernaam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:6
msgid "Text model"
msgstr "Tekstmodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:7
msgid "Image model"
msgstr "Beeldmodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:8
msgid "Audio model"
msgstr "Audiomodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:9
msgid "Embedding model"
msgstr "Inbeddingsmodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:10
msgid "Text-to-speech model"
msgstr "Tekst-naar-spraakmodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:11
msgid "Video model"
msgstr "Videomodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:12
msgid "Voice isolation model"
msgstr "Spraakisolatiemodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:13
msgid "Composition model"
msgstr "Compositiemodel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:44
msgid "Following models are provided by %s integration."
msgstr "De volgende modellen worden geleverd door de %s-integratie."

#: /resources/views/templates/admin/settings/models.twig:55
msgid "%s integration is not configured."
msgstr "De %s-integratie is niet geconfigureerd."

#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Ollama Configuration"
msgstr "Ollama-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:32
msgid "The server address must include the scheme, host, and port number. Example: http://localhost:11434"
msgstr "Het serveradres moet het schema, de host en het poortnummer bevatten. Voorbeeld: http://localhost:11434"

#: /resources/views/templates/admin/settings/ollama.twig:110
msgid "When enabled model will always use chat capabilities even if its not required. It's not recommended to enable this option."
msgstr "Wanneer ingeschakeld, gebruikt het model altijd chatmogelijkheden, zelfs als dit niet vereist is. Het wordt niet aanbevolen om deze optie in te schakelen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:5
msgctxt "title"
msgid "OneSignal Configuration"
msgstr "OneSignal-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:22
#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:18
#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:51
msgctxt "label"
msgid "App ID"
msgstr "App ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:45
msgid "Include your OneSignal App ID"
msgstr "Voer uw OneSignal App ID in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:49
msgid "Can't find your App ID?"
msgstr "Kunt u uw App ID niet vinden?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/onesignal.twig:57
msgid "Ensure to enable webpush in your OneSignal account with Custom Code setup."
msgstr "Zorg ervoor dat webpush is ingeschakeld in uw OneSignal-account met Custom Code-instelling."

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "OpenAI Configuration"
msgstr "OpenAI-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:71
msgctxt "heading"
msgid "Webhooks"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:74
msgctxt "label"
msgid "Webhook URL"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:86
msgid "OpenAI Dashboard"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:90
msgid "Create a webhook endpoint in your %s with the Webhook URL."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:97
msgctxt "label"
msgid "Webhook secret"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:116
msgid "For more information %s"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:123
msgctxt "label"
msgid "Events"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/openai.twig:132
msgid "Make sure to select all listed events"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:4
msgctxt "title"
msgid "Payment settings"
msgstr "Betalingsinstellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/payments.twig:30
msgid "Gateway is enabled"
msgstr "Gateway is ingeschakeld"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Policies"
msgstr "Beleid"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Terms of services"
msgstr "Gebruiksvoorwaarden"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:36
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:26
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:56
msgid "Markdown is supported"
msgstr "Markdown wordt ondersteund"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:27
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:42
#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:57
msgid "If you want to redirect to an external page, include the full URL in the content"
msgstr "Als u wilt doorverwijzen naar een externe pagina, voeg dan de volledige URL toe in de inhoud"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:33
msgctxt "heading"
msgid "Privacy policy"
msgstr "Privacybeleid"

#: /resources/views/templates/admin/settings/policies.twig:48
msgctxt "heading"
msgid "Refund policy"
msgstr "Terugbetalingsbeleid"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Public details"
msgstr "Openbare gegevens"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:18
msgctxt "heading"
msgid "Business details"
msgstr "Bedrijfsgegevens"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Business name"
msgstr "Bedrijfsnaam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Business address"
msgstr "Bedrijfsadres"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:43
msgctxt "heading"
msgid "Social media accounts"
msgstr "Social media-accounts"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:46
msgctxt "label"
msgid "X (Twitter)"
msgstr "X (Twitter)"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:55
msgctxt "label"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:64
msgctxt "label"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:73
msgctxt "label"
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:82
msgctxt "label"
msgid "Discord"
msgstr "Discord"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:91
msgctxt "label"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:100
msgctxt "label"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:109
msgctxt "label"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:118
msgctxt "label"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: /resources/views/templates/admin/settings/public-details.twig:127
msgctxt "label"
msgid "VK"
msgstr "VK"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:5
msgctxt "title"
msgid "PWA settings"
msgstr "PWA-instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:9
msgctxt "button"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "PWA settings"
msgstr "PWA-instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:50
msgctxt "label"
msgid "Short name"
msgstr "Korte naam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:56
msgctxt "label"
msgid "Display"
msgstr "Weergave"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:60
msgctxt "pwa-display"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Volledig scherm"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:64
msgctxt "pwa-display"
msgid "Standalone"
msgstr "Losstaand"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:68
msgctxt "pwa-display"
msgid "Minimal"
msgstr "Minimaal"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:74
msgctxt "label"
msgid "Theme color"
msgstr "Themakleur"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:80
msgctxt "label"
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:99
msgctxt "label"
msgid "App icon"
msgstr "App-pictogram"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:103
msgctxt "label"
msgid "Recommended size: 512x512. Supported types: PNG, SVG, WEBP"
msgstr "Aanbevolen grootte: 512x512. Ondersteunde typen: PNG, SVG, WEBP"

#: /resources/views/templates/admin/settings/pwa.twig:116
msgctxt "label"
msgid "Maskable icon"
msgstr "Maskerbaar pictogram"

#: /resources/views/templates/admin/settings/rate-providers.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/rate-providers.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Currency rate providers"
msgstr "Valutakoersaanbieders"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:32
msgctxt "label"
msgid "Protect with Google reCAPTCHA"
msgstr "Bescherm met Google reCAPTCHA"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:52
msgctxt "label"
msgid "Site key"
msgstr "Site-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/recaptcha.twig:62
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:81
msgctxt "label"
msgid "Secret key"
msgstr "Geheime sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:5
msgctxt "title"
msgid "SearchAPI Configuration"
msgstr "SearchAPI-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/searchapi.twig:26
msgid "Include your SearchAPI key"
msgstr "Voeg uw SearchAPI-sleutel toe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Serper API Configuration"
msgstr "Serper API-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/serper.twig:26
msgid "Include your serper API key"
msgstr "Voeg uw serper API-sleutel toe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:5
msgctxt "title"
msgid "SMTP settings"
msgstr "SMTP-instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:20
msgctxt "label"
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:22
msgid "Enter your SMTP server host name"
msgstr "Voer de hostnaam van uw SMTP-server in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:26
msgctxt "label"
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:27
msgid "Enter your SMTP server port"
msgstr "Voer uw SMTP-serverpoort in"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:30
msgid "Common ports: 25, 465, 587 or 2525"
msgstr "Veelvoorkomende poorten: 25, 465, 587 of 2525"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:35
msgctxt "label"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:37
msgid "Authentication username"
msgstr "Authenticatie gebruikersnaam"

#: /resources/views/templates/admin/settings/smtp.twig:43
msgid "Password to authenticate"
msgstr "Wachtwoord voor authenticatie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Speechify Configuration"
msgstr "Speechify-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/speechify.twig:26
msgid "Include your Speechify API secret key"
msgstr "Voeg uw Speechify API geheime sleutel toe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "StabilityAI Configuration"
msgstr "StabilityAI-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/stabilityai.twig:26
msgid "Include your Stability AI API secret key"
msgstr "Voeg uw Stability AI API geheime sleutel toe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Storage settings"
msgstr "Opslaginstellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:23
msgctxt "label"
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:36
msgid "Selected adapter must be enabled"
msgstr "Geselecteerde adapter moet ingeschakeld zijn"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:40
msgid "Switching CDN adapter won't synchronize current files."
msgstr "Het wisselen van CDN-adapter zal de huidige bestanden niet synchroniseren."

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:47
msgctxt "label"
msgid "Group files"
msgstr "Bestanden groeperen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:60
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:64
msgid "Workspace/User"
msgstr "Werkruimte/Gebruiker"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:69
msgid "Determines how files will be organized in storage"
msgstr "Bepaalt hoe bestanden worden georganiseerd in de opslag"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:70
msgid "Changing this setting only affects new uploads"
msgstr "Het wijzigen van deze instelling heeft alleen invloed op nieuwe uploads"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:77
msgctxt "label"
msgid "Secure URLs"
msgstr "Veilige URL's"

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:98
msgid "Secure URLs will generate temporary signed URLs for private files."
msgstr "Beveiligde URL's genereren tijdelijke ondertekende URL's voor privébestanden."

#: /resources/views/templates/admin/settings/storage.twig:100
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:5
msgctxt "title"
msgid "xAI / Grok Configuration"
msgstr "xAI / Grok Configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/xai.twig:26
msgid "Include your xAI API key"
msgstr "Voeg uw xAI API-sleutel toe"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Custom tags"
msgstr "Aangepaste tags"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:12
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:72
msgctxt "heading"
msgid "Custom tags"
msgstr "Aangepaste tags"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:20
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:21
msgctxt "heading"
msgid "Config"
msgstr "Configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:24
msgctxt "label"
msgid "Head content"
msgstr "Head-inhoud"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:34
msgid "These content will be injected right after <head> tag"
msgstr "Deze inhoud wordt direct na de <head>-tag ingevoegd"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Body content"
msgstr "Body-inhoud"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:51
msgid "These content will be injected right after <body> tag"
msgstr "Deze inhoud wordt direct na de <body>-tag ingevoegd"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:58
msgctxt "label"
msgid "Footer content"
msgstr "Footer-inhoud"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/custom.twig:69
msgid "These content will be injected right before </body> tag"
msgstr "Deze inhoud wordt direct voor de </body>-tag ingevoegd"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:12
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:19
msgctxt "heading"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:42
msgctxt "label"
msgid "GA4 Measurement ID"
msgstr "GA4-meet-ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:49
msgid "This integration is intented only for Google Analytics 4. For other versions use custom script tags."
msgstr "Deze integratie is alleen bedoeld voor Google Analytics 4. Voor andere versies gebruik aangepaste script-tags."

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-analytics.twig:53
msgid "Don't know where to find the Measurement ID?"
msgstr "Weet je niet waar je de meet-ID kunt vinden?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "Google Tag Manager"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:12
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:38
msgctxt "heading"
msgid "Google Tag Manager"
msgstr "Google Tag Manager"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/google-tag-manager.twig:42
msgctxt "label"
msgid "GTM Container ID"
msgstr "GTM-container-ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Script tags"
msgstr "Scripttags"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:40
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:57
msgid "Tag is enabled"
msgstr "Tag is ingeschakeld"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:55
#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Intercom"
msgstr "Intercom"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/index.twig:74
msgid "Custom script tags"
msgstr "Aangepaste scripttags"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Intercom"
msgstr "Intercom"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:41
msgctxt "label"
msgid "Identity verification"
msgstr "Identiteitsverificatie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:60
msgctxt "label"
msgid "Workspace/App ID"
msgstr "Workspace/App-ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:67
msgid "Don't know where to find the Workspace/App ID?"
msgstr "Weet je niet waar je de Workspace/App-ID kunt vinden?"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:88
msgid "Secret key is required to enable Identity Verification"
msgstr "Geheime sleutel is vereist om identiteitsverificatie in te schakelen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/script-tags/intercom.twig:92
msgctxt "button"
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Chat configuration"
msgstr "Chatconfiguratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:42
msgctxt "heading"
msgid "Default chat bot"
msgstr "Standaard chatbot"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:46
msgctxt "label"
msgid "Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:54
msgctxt "input-value"
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:58
msgctxt "input-value"
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:65
msgid "assistants page"
msgstr "assistentenpagina"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:69
msgid "This setting controls the visibility of the default chat bot in the :page."
msgstr "Deze instelling regelt de zichtbaarheid van de standaard chatbot in de :page."

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:77
msgid "Include a name for the default chat bot"
msgstr "Voeg een naam toe voor de standaard chatbot"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:103
msgid "Chat bot name"
msgstr "Naam van de chatbot"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:244
msgid "Dictation"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:248
msgid "Allow users to speak instead of typing"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:261
msgid "Uses OpenAI whisper-1 model for speech-to-text conversion."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:265
msgid "billing page"
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/chat.twig:267
msgid "Additional API costs apply. Configure billing at :page."
msgstr ""

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/composer.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Composer configuration"
msgstr "Composer-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/imagine.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Imagine configuration"
msgstr "Imagine-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Features"
msgstr "Functies"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:22
msgctxt "label"
msgid "Safety checker"
msgstr "Veiligheidscontrole"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:43
msgctxt "label"
msgid "Enable the safety checker to prevent generation of harmful content. May not work with all models."
msgstr "Schakel de veiligheidscontrole in om het genereren van schadelijke inhoud te voorkomen. Werkt mogelijk niet met alle modellen."

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:144
msgid "Missing ElevenLabs API key"
msgstr "Ontbrekende ElevenLabs API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:169
msgid "Missing OpenAI API key"
msgstr "Ontbrekende OpenAI API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:195
msgid "Missing AI/ML API key"
msgstr "Ontbrekende AI/ML API-sleutel"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/index.twig:212
msgctxt "api-access-description"
msgid "Access through REST API"
msgstr "Toegang via REST API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:5
msgctxt "title"
msgid "API configuration"
msgstr "API-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:11
msgctxt "heading"
msgid "API configuration"
msgstr "API-configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:21
msgctxt "label"
msgid "Admin API"
msgstr "Admin API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/rest-api.twig:39
msgctxt "label"
msgid "User API"
msgstr "Gebruikers-API"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/video.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Video app configuration"
msgstr "Videotoepassingsconfiguratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Voiceover configuration"
msgstr "Voice-over configuratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:40
msgctxt "heading"
msgid "Voice cloning"
msgstr "Stemklonen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:62
msgctxt "label"
msgid "Service"
msgstr "Dienst"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:82
msgid "Speechify API key is not set."
msgstr "Speechify API-sleutel is niet ingesteld."

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/voiceover.twig:85
msgid "Go to settings"
msgstr "Ga naar instellingen"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Writer configuration"
msgstr "Schrijverconfiguratie"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:39
msgctxt "label"
msgid "Default language"
msgstr "Standaardtaal"

#: /resources/views/templates/admin/settings/features/writer.twig:143
msgid "The default language will be set to the user's preferred language."
msgstr "De standaardtaal wordt ingesteld op de voorkeurs taal van de gebruiker."

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Facebook identity provider"
msgstr "Facebook-identiteitsprovider"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Facebook identity provider"
msgstr "Facebook-identiteitsprovider"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with Facebook"
msgstr "Inloggen met Facebook"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:61
msgctxt "label"
msgid "Client secret"
msgstr "Clientgeheim"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Valid OAuth Redirect URI"
msgstr "Geldige OAuth Redirect URI"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/facebook.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:75
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:74
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:75
msgid "URL copied to clipboard"
msgstr "URL gekopieerd naar klembord"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:5
msgctxt "title"
msgid "GitHub identity provider"
msgstr "GitHub-identiteitsprovider"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "GitHub identity provider"
msgstr "GitHub-identiteitsprovider"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with Github"
msgstr "Inloggen met Github"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:51
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:51
msgctxt "label"
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/github.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Authorization callback URL"
msgstr "Autorisatie callback-URL"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:5
msgctxt "title"
msgid "Google identity provider"
msgstr "Google-identiteitsprovider"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "Google identity provider"
msgstr "Google-identiteitsprovider"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with Google"
msgstr "Inloggen met Google"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/google.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "Geautoriseerde omleidings-URI"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:4
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:10
msgctxt "title"
msgid "Identity providers"
msgstr "Identiteitsproviders"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:21
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:41
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:61
#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/index.twig:81
msgid "Provider is enabled"
msgstr "Provider is ingeschakeld"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:5
msgctxt "title"
msgid "LinkedIn identity provider"
msgstr "LinkedIn-identiteitsprovider"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:12
msgctxt "heading"
msgid "LinkedIn identity provider"
msgstr "LinkedIn-identiteitsprovider"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:31
msgctxt "label"
msgid "Login with LinkedIn"
msgstr "Inloggen met LinkedIn"

#: /resources/views/templates/admin/settings/identity-providers/linkedin.twig:71
msgctxt "label"
msgid "Authorized redirect URL"
msgstr "Geautoriseerde omleidings-URL"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:38
msgid "Total number of users who signed up using referral links"
msgstr "Totaal aantal gebruikers dat zich heeft aangemeld via verwijzingslinks"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:52
msgid "These values represent all-time totals."
msgstr "Deze waarden vertegenwoordigen totalen aller tijden."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:58
msgid "Total :count accounts"
msgstr "Totaal :count accounts"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:67
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:94
msgctxt "label"
msgid "Clicks"
msgstr "Klikken"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:72
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:95
msgctxt "label"
msgid "Referrals"
msgstr "Verwijzingen"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:77
msgctxt "label"
msgid "Payouts"
msgstr "Uitbetalingen"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:89
msgid "There are no affiliate accounts yet."
msgstr "Er zijn nog geen affiliate-accounts."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:89
msgid "There are no affiliate accounts matching your search."
msgstr "Er zijn geen affiliate-accounts die overeenkomen met uw zoekopdracht."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:93
msgctxt "label"
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/accounts.twig:96
msgctxt "label"
msgid "Paid"
msgstr "Betaald"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:8
msgctxt "title"
msgid "Payout details"
msgstr "Uitbetalingsgegevens"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:16
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:28
msgctxt "heading"
msgid "Payout"
msgstr "Uitbetaling"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:44
msgid "Payout created on %s"
msgstr "Uitbetaling aangemaakt op %s"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:97
msgid "Reject payout"
msgstr "Uitbetaling afwijzen"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:102
msgid "Approve payout"
msgstr "Uitbetaling goedkeuren"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:174
msgctxt "heading"
msgid "Approve payout"
msgstr "Uitbetaling goedkeuren"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:188
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:225
msgid "Are you sure you want to approve this payout? This action is irreversible."
msgstr "Weet u zeker dat u deze uitbetaling wilt goedkeuren? Deze actie is onomkeerbaar."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:196
msgctxt "button"
msgid "Approve payout"
msgstr "Uitbetaling goedkeuren"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:200
msgid "This will mark the payout as paid."
msgstr "Dit zal de uitbetaling als betaald markeren."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:211
msgctxt "heading"
msgid "Reject payout"
msgstr "Uitbetaling afwijzen"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:233
msgctxt "button"
msgid "Reject payout"
msgstr "Uitbetaling afwijzen"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payout.twig:237
msgid "Funds will be returned to the affiliate balance."
msgstr "Fondsen worden teruggestort op het affiliate saldo."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:9
msgctxt "title"
msgid "Payouts"
msgstr "Uitbetalingen"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:19
#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:102
msgid "Total :count payouts"
msgstr "Totaal :count uitbetalingen"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:46
msgid "Earnings"
msgstr "Verdiensten"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:48
msgid "Sum of affiliate balance and pending withdrawal requests"
msgstr "Som van affiliate saldo en lopende opnameverzoeken"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:82
msgid "Sum of total earnings and paid amounts"
msgstr "Som van totale verdiensten en betaalde bedragen"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:96
msgid "These values represent all-time totals for affiliate payouts."
msgstr "Deze waarden vertegenwoordigen de totale uitbetalingen aan affiliates aller tijden."

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:122
msgctxt "status"
msgid "Pending"
msgstr "In afwachting"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:126
msgctxt "status"
msgid "Approved"
msgstr "Goedgekeurd"

#: /resources/views/templates/admin/affiliates/payouts.twig:130
msgctxt "status"
msgid "Rejected"
msgstr "Afgewezen"

msgctxt "nav"
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

msgctxt "nav"
msgid "Home"
msgstr "Startpagina"

msgctxt "nav"
msgid "Library"
msgstr "Bibliotheek"

msgctxt "nav"
msgid "Models"
msgstr "Modellen"

msgctxt "nav"
msgid "AI"
msgstr "AI"

msgctxt "nav"
msgid "Billing"
msgstr "Facturering"

msgctxt "nav"
msgid "Affiliates"
msgstr "Partners"

msgctxt "nav"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"

msgctxt "nav"
msgid "Platform"
msgstr "Platform"

msgctxt "nav"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

msgctxt "nav"
msgid "Analytics"
msgstr "Analyse"

msgctxt "nav"
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

msgctxt "nav"
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"

msgctxt "nav"
msgid "Assistants"
msgstr "Assistenten"

msgctxt "nav"
msgid "Voices"
msgstr "Stemmen"

msgctxt "nav"
msgid "Plans"
msgstr "Plannen"

msgctxt "nav"
msgid "Orders"
msgstr "Bestellingen"

msgctxt "nav"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnementen"

msgctxt "nav"
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"

msgctxt "nav"
msgid "Payouts"
msgstr "Uitbetalingen"

msgctxt "nav"
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

msgctxt "nav"
msgid "Workspaces"
msgstr "Werkruimten"

msgctxt "nav"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

msgctxt "nav"
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"

msgctxt "nav"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

msgctxt "nav"
msgid "Status"
msgstr "Status"

msgctxt "nav"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

msgctxt "nav"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

msgctxt "nav"
msgid "Chat with AI assistants"
msgstr "Chat met AI-assistenten"

msgctxt "nav"
msgid "AI bot"
msgstr "AI-bot"

msgctxt "nav"
msgid "Writer"
msgstr "Schrijver"

msgctxt "nav"
msgid "Write SEO optimized blogs, sales emails and more..."
msgstr "Schrijf SEO-geoptimaliseerde blogs, verkoopmails en meer..."

msgctxt "nav"
msgid "Text generator"
msgstr "Tekstgenerator"

msgctxt "nav"
msgid "Coder"
msgstr "Programmeur"

msgctxt "nav"
msgid "Write code with AI"
msgstr "Schrijf code met AI"

msgctxt "nav"
msgid "Code generator"
msgstr "Codegenerator"

msgctxt "nav"
msgid "Imagine"
msgstr "Stel je voor"

msgctxt "nav"
msgid "Generate images with AI"
msgstr "Genereer afbeeldingen met AI"

msgctxt "nav"
msgid "Image generator"
msgstr "Afbeeldingsgenerator"

msgctxt "nav"
msgid "Video"
msgstr "Video"

msgctxt "nav"
msgid "Generate videos with AI"
msgstr "Genereer video's met AI"

msgctxt "nav"
msgid "Video generator"
msgstr "Videogenerator"

msgctxt "nav"
msgid "Transcriber"
msgstr "Transcriptie"

msgctxt "nav"
msgid "Transcribe audio with AI"
msgstr "Transcribeer audio met AI"

msgctxt "nav"
msgid "Speech to text"
msgstr "Spraak naar tekst"

msgctxt "nav"
msgid "Voiceover"
msgstr "Voice-over"

msgctxt "nav"
msgid "Convert your texts into lifelike speech"
msgstr "Zet je teksten om in levensechte spraak"

msgctxt "nav"
msgid "Text to speech"
msgstr "Tekst naar spraak"

msgctxt "nav"
msgid "Voice Isolator"
msgstr "Stemisolator"

msgctxt "nav"
msgid "Isolate voice from background noise"
msgstr "Isoleer stem van achtergrondgeluid"

msgctxt "nav"
msgid "Noise remover"
msgstr "Ruisverwijderaar"

msgctxt "nav"
msgid "Classifier"
msgstr "Classifier"

msgctxt "nav"
msgid "Classify content as potentially harmful across several categories"
msgstr "Classificeer inhoud als potentieel schadelijk in verschillende categorieën"

msgctxt "nav"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderatie"

msgctxt "nav"
msgid "Composer"
msgstr "Componist"

msgctxt "nav"
msgid "Create music and sounds"
msgstr "Maak muziek en geluiden"

msgctxt "nav"
msgid "Music generator"
msgstr "Muziekgenerator"
